Exploring Saigon and Beyond - Saigoneer Saigon’s guide to restaurants, street food, news, bars, culture, events, history, activities, things to do, music & nightlife. https://saigoneer.com/ 2026-07-17T14:37:30+07:00 Joomla! - Open Source Content Management Vietnam Sound Library Races to Capture Saigon's Sounds Before They Disappear 2026-07-17T12:00:00+07:00 2026-07-17T12:00:00+07:00 https://saigoneer.com/vietnam-heritage/29103-vietnam-sound-library-races-to-capture-saigon-s-sounds-before-they-disappear Paul Christiansen. Photos by Jimmy Art Devier. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa1.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p dir="ltr"><em>Thwunk! Thwunk! Thwunk! Thwunk! The vendor’s cleaver struck the heavy wooden chopping board again and again after slicing through duck meat. Centimeters away, a microphone hovered, capturing each strike.&nbsp;</em></p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa2.gif" /></div> <p dir="ltr">“To me, photography and sound recording are actually very similar. They're both ways of preserving memories, just through different senses… Whenever I listen to old recordings, it feels like I'm transported back to that exact moment. I'm there again, surrounded by the same atmosphere, reliving the experience,” explained Trần Đăng Khoa, the founder of&nbsp;<a href="https://www.vietnamsoundlibrary.com/">Vietnam Sound Library</a>, as we ate the duck soup he had just recorded being prepared.</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359652336&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true"></iframe></p> <p dir="ltr">Between noodle slurps, he expanded on his philosophy of audio preservation. Sounds can be a powerful means of eliciting memories and triggering nostalgia for moments we’d forgotten, but all too often, unlike photos, we don’t think to record something until it’s already gone.</p> <p dir="ltr">Khoa, however, is always thinking about what to record and approaches every sound field trip systematically. When arriving at a location, he asks himself two questions: “First: What is the most distinctive quality of this sound? If someone closed their eyes and listened, would they immediately recognize where they are? Second: 30 or 50 years from now, when the world has changed, which sounds from today will still mean something to people?”&nbsp;</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa3.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa4.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">Khoa records Bình Tây Market's opening activities.</p> <p dir="ltr"><em>Saigoneer</em> spent the morning witnessing Khoa’s approach in action, starting with when Chợ Lớn (Bình Tây Market) was just opening for the day, and a truck arrived at the front gate to unload. “This is significant — men at work,” he exclaimed before jolting off to get himself in position for the clanks and clamors of metal tables and stools being lugged down and set up. Minutes later, he was on the market’s second floor, asking a vendor to open and close her shopfront gate. Always listening for a sound to throw himself towards, Khoa even interrupted himself mid-sentence at breakfast to rush off to record a passing chè vendor.</p> <p><iframe width="100%" height="300" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359652342&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true&visual=true"></iframe></p> <p dir="ltr">A wellspring of energy, after the market, he brought us to several nearby pagodas where he recorded gieo quẻ xin xăm, a blind lottery vendor’s banter with visitors, bells being struck, and the ambient sounds of murmured prayers.</p> <p><iframe width="100%" height="300" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359655459&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true&visual=true"></iframe></p> <p dir="ltr">Sound has been central to Khoa since he was a child. “Every time I watched a movie and felt emotion, goosebumps, I realized mostly it came from sounds.” From there, the Saigon native took a logical route, studying sound engineering and finding work editing and mixing sound for films, TVCs, and other commercial projects. Occasionally, a scene would call for a specific ambiance or noise that wasn’t available in any archive. Sometimes, a Foley artist can create a sound that differs from reality but delivers a stronger emotional impact and enhances storytelling. But other times, there is no replacement for reality. In those situations, Khoa ventures off into the world to locate and capture it.</p> <p dir="ltr">To organize and share these real sounds, in late 2024, Khoa created <a href="https://www.vietnamsoundlibrary.com/">Vietnam Sound Library</a>. At the time of writing, the archive contains more than 550 audio tracks assembled with a mission to make the everyday sounds of Vietnamese life available to everyone. Uploaded via SoundCloud, the lossless audio tracks are organized into clear albums such as parks, markets, residential areas, restaurants, the metro, and even festivals and activities, including a funeral. Within the folder are broad ambience and specific actions, such as a schoolyard’s morning drum, a street jackhammer, and people playing pickleball.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa5.webp" /></div> <p dir="ltr">After our morning at the market and pagoda, we traveled to Khoa’s studio, where he sat in front of numerous monitors and a giant screen to edit what he’d recorded. He would review the recordings, isolate and remove distracting background elements, and cut out pauses before labeling and organizing them for upload. Likening the process to photo editing, he noted that every sound artist has their preferred level of manipulation, and it’s ultimately a matter of taste for how much polishing to apply.</p> <p dir="ltr">To showcase how he uses the audio professionally, Khoa then pulled up an in-progress feature film for which he was completing the sound design. For a scene that takes place in a forest, he layered various sounds he’d recorded several weeks earlier in <a href="https://saigoneer.com/vietnam-travel/getaways/28546-c%C3%A1t-ti%C3%AAn-national-park-is-the-perfect-cure-for-the-festering-wounds-of-chronic-urban-life">Cát Tiên National Park</a>. Ambient noise, crickets, birds calling, a mosquito landing on the microphone, and other elements are layered atop one another to achieve not what a scene sounds like in reality but what listeners will imagine it to sound like.</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2339538269&color=ff5500&show_user=false"></iframe></p> <p dir="ltr">While Khoa started Vietnam Sound Library for practical, professional use, the project took on new depth and significance when he met his partner, Đinh Vũ Thu Thủy. “At first, my goal was simply to build a sound library for film production. Then, in 2025, Thủy joined the project and brought me a completely different perspective on sound,” he shared.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa6.webp" /> <p class="image-caption">It's rare to see either Thủy and Khoa without a smile.</p> </div> <p dir="ltr">Reflecting on the first time she joined him on a recording trip, Thủy said: “The first collection I worked on was recordings from traditional markets. That's when I realized that sound isn't just data — it tells cultural stories. Khoa felt the same way. Sounds like street vendors calling out to buy scrap metal, the school drum, or children playing năm mười were all part of our childhood growing up in the 1990s. But many of those sounds are gradually disappearing. That made us realize we should document everyday sounds while they're still here.”</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa7.webp" /> <p class="image-caption">The recording equipment is light and compact, so the couple is ready to go at almost any time.</p> </div> <p dir="ltr">Since then, Thủy has been by Khoa’s side on every trip, pointing out noises that might not be immediately relevant for films, but are important elements of Vietnamese culture that won’t be around forever. She also takes all the unique photos that accompany the tracks so people have a more exact understanding of what they are hearing, particularly if it's something they haven’t witnessed in person before. And in the studio, she is there to help clarify file names (“not sliding door, but rolling door”), and add essential cultural markers such as specific locations, dates, and times, beyond the generic notes that would be sufficient to satisfy the needs of filmmakers.</p> <p dir="ltr">The project has changed Khoa and Thủy’s relationship with each other, as well as with sound itself. Thủy shared: “Before joining this project, I never paid much attention to sound. I took it for granted. I could hear, but I wasn't really listening. Now I've learned to slow down, to listen more carefully, and to notice the tiny sounds that I used to overlook. Through that, I've come to understand that sound carries much more than what we hear every day. It holds stories about culture, the environment, and people's memories. [Vietnam Sound Library] taught me to understand my surroundings through listening.”</p> <p dir="ltr"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359655465&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true"></iframe></p> <p dir="ltr">In contrast, Khoa always appreciated sounds, but hadn’t before realized that his appreciation was a form of meditation: “One thing that really surprised me while recording was what happened when I gave my full attention to listening. I started feeling deeply connected to the present moment. Everything around me suddenly became much more vivid. That's when I realized that, before this, I had spent so much time lost in my own thoughts that I wasn't truly present in everyday life.”&nbsp;</p> <p dir="ltr"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa8.webp" style="background-color: transparent;" /></p> <p>The genuine appreciation the couple has for sound recording allows them to work without annoying their subjects. Combined with a palpable sense of joy and excitement, this authenticity removes skepticism and puts the people populating streets, markets, schoolyards, and restaurants at ease. This is particularly important because while many sounds may be of natural or manmade objects, Thủy considers the presence of voices to be among the most important ones for culture. The street vendor calls, which Khoa likens to singing, are her favorite: “After hearing just a few voices, you can immediately feel the unique atmosphere of a Vietnamese market. Every vendor has their own style, their own rhythm, and their own voice, and together they become part of the market's identity.”</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A1884628554&color=ff5500&show_comments=false&show_user=false"></iframe></p> <p>When was the last time you heard the call of a local rat trap vendor? An ice cream cart? What about a <a href="https://www.saigoneer.com/in-plain-sight/25592-saigon-s-mobile-laminators-preserve-id-cards,-licenses,-and-occasionally,-memories-too">mobile laminator</a> or someone offering to <a href="https://saigoneer.com/saigon-culture/28199-an-homage-to-the-sounds-of-saigon-past-that-are-going-extinct" target="_blank">weigh your child on a scale</a>? While discussing vendor songs, we soon found ourselves talking about lost sounds. With Khoa and Thủy, it’s easy to become philosophical and ruminate on the value of sounds, our favorite sounds, the sounds we wish we’d heard before they’d vanished, and what is disappearing all around us. What did Saigon sound like when horses still clomped down the streets pulling carts, and before plastic replaced vendor tables and chairs? “I wish I could record traditional Vietnamese&nbsp;<span style="background-color: transparent;">children's games,” Khoa noted before offering the observation that “every generation has their own sound, for example, when elders come together and talk nowadays, they talk differently than elders 30 years ago; the way they talk, the topics they talk about, even their volume.”&nbsp;</span></p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A1899928326&color=ff5500&show_comments=false&show_user=false"></iframe></p> <p>In addition to archival value, these sounds of the past can have a powerful impact on the present. Khoa explained: “One day, we received a message that said, ‘I'm studying abroad, and I really miss these sounds. Thanks, bro.’ It was incredibly moving because that was the moment we realized these recordings aren't just preserving sounds. They're also helping people reconnect with their own memories and emotions.”</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2059664988&color=ff5500&show_user=false"></iframe></p> <p>Regardless of their use, one unavoidable truth of the sound library is that Khoa and Thủy cannot do it all. Even if one discounts sounds vanishing every day, Saigon simply contains too many noises for one couple to capture. And then one has to consider other locations, with Khoa noting “one man is never enough because its not about technique, it's about experience. People born in the north will understand the north, people born in the seaside or the mountains will understand their homeland better than me; they know what to record better than me.”</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa9.webp" /></div> <p>At the moment, Khoa and Thủy are not focusing on the marketing and branding that would help raise more awareness and attract additional archivists, let alone thinking of any way to monetize the library. Rather, they seem content to chase after important sounds and ensure they are preserved. If this means a homesick Saigoneer can connect with their childhood, or a film can contain a bit more reality, that's all the better. And in the process, we can all hope they remember to record themselves the soft laughter and exultations that accompany their process — that, too, is now an important part of Saigon’s auditory history.</p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa1.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p dir="ltr"><em>Thwunk! Thwunk! Thwunk! Thwunk! The vendor’s cleaver struck the heavy wooden chopping board again and again after slicing through duck meat. Centimeters away, a microphone hovered, capturing each strike.&nbsp;</em></p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa2.gif" /></div> <p dir="ltr">“To me, photography and sound recording are actually very similar. They're both ways of preserving memories, just through different senses… Whenever I listen to old recordings, it feels like I'm transported back to that exact moment. I'm there again, surrounded by the same atmosphere, reliving the experience,” explained Trần Đăng Khoa, the founder of&nbsp;<a href="https://www.vietnamsoundlibrary.com/">Vietnam Sound Library</a>, as we ate the duck soup he had just recorded being prepared.</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359652336&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true"></iframe></p> <p dir="ltr">Between noodle slurps, he expanded on his philosophy of audio preservation. Sounds can be a powerful means of eliciting memories and triggering nostalgia for moments we’d forgotten, but all too often, unlike photos, we don’t think to record something until it’s already gone.</p> <p dir="ltr">Khoa, however, is always thinking about what to record and approaches every sound field trip systematically. When arriving at a location, he asks himself two questions: “First: What is the most distinctive quality of this sound? If someone closed their eyes and listened, would they immediately recognize where they are? Second: 30 or 50 years from now, when the world has changed, which sounds from today will still mean something to people?”&nbsp;</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa3.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa4.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">Khoa records Bình Tây Market's opening activities.</p> <p dir="ltr"><em>Saigoneer</em> spent the morning witnessing Khoa’s approach in action, starting with when Chợ Lớn (Bình Tây Market) was just opening for the day, and a truck arrived at the front gate to unload. “This is significant — men at work,” he exclaimed before jolting off to get himself in position for the clanks and clamors of metal tables and stools being lugged down and set up. Minutes later, he was on the market’s second floor, asking a vendor to open and close her shopfront gate. Always listening for a sound to throw himself towards, Khoa even interrupted himself mid-sentence at breakfast to rush off to record a passing chè vendor.</p> <p><iframe width="100%" height="300" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359652342&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true&visual=true"></iframe></p> <p dir="ltr">A wellspring of energy, after the market, he brought us to several nearby pagodas where he recorded gieo quẻ xin xăm, a blind lottery vendor’s banter with visitors, bells being struck, and the ambient sounds of murmured prayers.</p> <p><iframe width="100%" height="300" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359655459&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true&visual=true"></iframe></p> <p dir="ltr">Sound has been central to Khoa since he was a child. “Every time I watched a movie and felt emotion, goosebumps, I realized mostly it came from sounds.” From there, the Saigon native took a logical route, studying sound engineering and finding work editing and mixing sound for films, TVCs, and other commercial projects. Occasionally, a scene would call for a specific ambiance or noise that wasn’t available in any archive. Sometimes, a Foley artist can create a sound that differs from reality but delivers a stronger emotional impact and enhances storytelling. But other times, there is no replacement for reality. In those situations, Khoa ventures off into the world to locate and capture it.</p> <p dir="ltr">To organize and share these real sounds, in late 2024, Khoa created <a href="https://www.vietnamsoundlibrary.com/">Vietnam Sound Library</a>. At the time of writing, the archive contains more than 550 audio tracks assembled with a mission to make the everyday sounds of Vietnamese life available to everyone. Uploaded via SoundCloud, the lossless audio tracks are organized into clear albums such as parks, markets, residential areas, restaurants, the metro, and even festivals and activities, including a funeral. Within the folder are broad ambience and specific actions, such as a schoolyard’s morning drum, a street jackhammer, and people playing pickleball.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa5.webp" /></div> <p dir="ltr">After our morning at the market and pagoda, we traveled to Khoa’s studio, where he sat in front of numerous monitors and a giant screen to edit what he’d recorded. He would review the recordings, isolate and remove distracting background elements, and cut out pauses before labeling and organizing them for upload. Likening the process to photo editing, he noted that every sound artist has their preferred level of manipulation, and it’s ultimately a matter of taste for how much polishing to apply.</p> <p dir="ltr">To showcase how he uses the audio professionally, Khoa then pulled up an in-progress feature film for which he was completing the sound design. For a scene that takes place in a forest, he layered various sounds he’d recorded several weeks earlier in <a href="https://saigoneer.com/vietnam-travel/getaways/28546-c%C3%A1t-ti%C3%AAn-national-park-is-the-perfect-cure-for-the-festering-wounds-of-chronic-urban-life">Cát Tiên National Park</a>. Ambient noise, crickets, birds calling, a mosquito landing on the microphone, and other elements are layered atop one another to achieve not what a scene sounds like in reality but what listeners will imagine it to sound like.</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2339538269&color=ff5500&show_user=false"></iframe></p> <p dir="ltr">While Khoa started Vietnam Sound Library for practical, professional use, the project took on new depth and significance when he met his partner, Đinh Vũ Thu Thủy. “At first, my goal was simply to build a sound library for film production. Then, in 2025, Thủy joined the project and brought me a completely different perspective on sound,” he shared.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa6.webp" /> <p class="image-caption">It's rare to see either Thủy and Khoa without a smile.</p> </div> <p dir="ltr">Reflecting on the first time she joined him on a recording trip, Thủy said: “The first collection I worked on was recordings from traditional markets. That's when I realized that sound isn't just data — it tells cultural stories. Khoa felt the same way. Sounds like street vendors calling out to buy scrap metal, the school drum, or children playing năm mười were all part of our childhood growing up in the 1990s. But many of those sounds are gradually disappearing. That made us realize we should document everyday sounds while they're still here.”</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa7.webp" /> <p class="image-caption">The recording equipment is light and compact, so the couple is ready to go at almost any time.</p> </div> <p dir="ltr">Since then, Thủy has been by Khoa’s side on every trip, pointing out noises that might not be immediately relevant for films, but are important elements of Vietnamese culture that won’t be around forever. She also takes all the unique photos that accompany the tracks so people have a more exact understanding of what they are hearing, particularly if it's something they haven’t witnessed in person before. And in the studio, she is there to help clarify file names (“not sliding door, but rolling door”), and add essential cultural markers such as specific locations, dates, and times, beyond the generic notes that would be sufficient to satisfy the needs of filmmakers.</p> <p dir="ltr">The project has changed Khoa and Thủy’s relationship with each other, as well as with sound itself. Thủy shared: “Before joining this project, I never paid much attention to sound. I took it for granted. I could hear, but I wasn't really listening. Now I've learned to slow down, to listen more carefully, and to notice the tiny sounds that I used to overlook. Through that, I've come to understand that sound carries much more than what we hear every day. It holds stories about culture, the environment, and people's memories. [Vietnam Sound Library] taught me to understand my surroundings through listening.”</p> <p dir="ltr"><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2359655465&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true"></iframe></p> <p dir="ltr">In contrast, Khoa always appreciated sounds, but hadn’t before realized that his appreciation was a form of meditation: “One thing that really surprised me while recording was what happened when I gave my full attention to listening. I started feeling deeply connected to the present moment. Everything around me suddenly became much more vivid. That's when I realized that, before this, I had spent so much time lost in my own thoughts that I wasn't truly present in everyday life.”&nbsp;</p> <p dir="ltr"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa8.webp" style="background-color: transparent;" /></p> <p>The genuine appreciation the couple has for sound recording allows them to work without annoying their subjects. Combined with a palpable sense of joy and excitement, this authenticity removes skepticism and puts the people populating streets, markets, schoolyards, and restaurants at ease. This is particularly important because while many sounds may be of natural or manmade objects, Thủy considers the presence of voices to be among the most important ones for culture. The street vendor calls, which Khoa likens to singing, are her favorite: “After hearing just a few voices, you can immediately feel the unique atmosphere of a Vietnamese market. Every vendor has their own style, their own rhythm, and their own voice, and together they become part of the market's identity.”</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A1884628554&color=ff5500&show_comments=false&show_user=false"></iframe></p> <p>When was the last time you heard the call of a local rat trap vendor? An ice cream cart? What about a <a href="https://www.saigoneer.com/in-plain-sight/25592-saigon-s-mobile-laminators-preserve-id-cards,-licenses,-and-occasionally,-memories-too">mobile laminator</a> or someone offering to <a href="https://saigoneer.com/saigon-culture/28199-an-homage-to-the-sounds-of-saigon-past-that-are-going-extinct" target="_blank">weigh your child on a scale</a>? While discussing vendor songs, we soon found ourselves talking about lost sounds. With Khoa and Thủy, it’s easy to become philosophical and ruminate on the value of sounds, our favorite sounds, the sounds we wish we’d heard before they’d vanished, and what is disappearing all around us. What did Saigon sound like when horses still clomped down the streets pulling carts, and before plastic replaced vendor tables and chairs? “I wish I could record traditional Vietnamese&nbsp;<span style="background-color: transparent;">children's games,” Khoa noted before offering the observation that “every generation has their own sound, for example, when elders come together and talk nowadays, they talk differently than elders 30 years ago; the way they talk, the topics they talk about, even their volume.”&nbsp;</span></p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A1899928326&color=ff5500&show_comments=false&show_user=false"></iframe></p> <p>In addition to archival value, these sounds of the past can have a powerful impact on the present. Khoa explained: “One day, we received a message that said, ‘I'm studying abroad, and I really miss these sounds. Thanks, bro.’ It was incredibly moving because that was the moment we realized these recordings aren't just preserving sounds. They're also helping people reconnect with their own memories and emotions.”</p> <p><iframe width="100%" height="166" scrolling="no" frameborder="no" allow="autoplay; encrypted-media" src="https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/soundcloud%253Atracks%253A2059664988&color=ff5500&show_user=false"></iframe></p> <p>Regardless of their use, one unavoidable truth of the sound library is that Khoa and Thủy cannot do it all. Even if one discounts sounds vanishing every day, Saigon simply contains too many noises for one couple to capture. And then one has to consider other locations, with Khoa noting “one man is never enough because its not about technique, it's about experience. People born in the north will understand the north, people born in the seaside or the mountains will understand their homeland better than me; they know what to record better than me.”</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/18/sound/aa9.webp" /></div> <p>At the moment, Khoa and Thủy are not focusing on the marketing and branding that would help raise more awareness and attract additional archivists, let alone thinking of any way to monetize the library. Rather, they seem content to chase after important sounds and ensure they are preserved. If this means a homesick Saigoneer can connect with their childhood, or a film can contain a bit more reality, that's all the better. And in the process, we can all hope they remember to record themselves the soft laughter and exultations that accompany their process — that, too, is now an important part of Saigon’s auditory history.</p></div> In Thổ Hà Village, Rice Paper Spills Onto the Streets and Wraps Around Daily Life 2026-07-17T09:00:00+07:00 2026-07-17T09:00:00+07:00 https://saigoneer.com/vietnam-travel/21499-in-thổ-hà-village,-rice-paper-spills-onto-the-streets-and-wraps-around-daily-life Kit Humphrey. Photos by Kit Humphrey. . info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/00.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p><i>A few hours after sunrise in the small village of Thổ Hà, Bắc Giang Province, alleyways morph into picturesque tunnels of drying rice paper, while ladies toast crackers over fire in the streets.&nbsp;</i></p> <p>Alleys run like arteries through the village, clogged by rows and rows of bamboo panels, each drying a sheet of rice paper (bánh đa nem) made at 5am that morning.</p> <p>On sunny days, villagers bring out thousands of rice-covered panels (phên) and stack them along the village streets. They fix them high up in the alleys too, and early morning sunlight flows over the sheets creating creamy, translucent light patterns.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/17.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Alleyways clogged with drying rice paper panels.</p> <p>When wolfing down fresh bánh xèo, you would never think how much work goes into making a single sheet of rice paper. Every day they can, in this village just 45 kilometers outside Hanoi, locals work from before dawn to make as many as time allows.</p> <p>In recent years, Thổ Hà has developed a name for itself due to its photogenic rice paper trade and ancient architecture.&nbsp;Yet Thổ Hà used to be known for creating ceramics, and you can read this history in the alleyways.&nbsp;Porcelain boxes (tiểu sành), which store the bones of deceased relatives, were used in the past as bricks. Those they failed to sell, or that were damaged in the kiln, formed the building blocks of new walls.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/2.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Moving rice paper into direct sunlight to dry.</p> <p>With no land to plant paddy in, villagers depended on the river for trading and earned a living by creating goods by hand. Much of the sand from the river has been used up now, so since the 1990s, they have moved away from ceramics. Like the river, their way of life has shifted, with rice paper the new beating heart of the village.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/142.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Bamboo panels stacked high up in the alleys creating little tunnels.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/6.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Hundreds of bamboo panels line the alleyways.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/7.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Porcelain boxes,&nbsp;normally used to store the bones of the dead, are used as bricks.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/9.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">A lady toasts rice crackers over an open fire.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/10.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Not just the streets, but the insides of houses were stacked full of drying rice paper.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/8.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Grass-fiber broom temporarily relieved of its duties.&nbsp;</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/11.webp" /></p> <p class="image-caption">Preparing the rice paper for removal.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/12.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Peeling rice paper off the bamboo grids.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/13.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">A man carries bamboo panels through the village.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/15.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Light streams through the panels, casting patterns on the wall.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/14.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Transporting huge stacks of rice paper through the streets.&nbsp;</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/16.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">A man and his son walk beneath an ancient gate.</p> <p><strong>This article was originally published on Urbanist Hanoi in 2018.</strong></p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/00.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p><i>A few hours after sunrise in the small village of Thổ Hà, Bắc Giang Province, alleyways morph into picturesque tunnels of drying rice paper, while ladies toast crackers over fire in the streets.&nbsp;</i></p> <p>Alleys run like arteries through the village, clogged by rows and rows of bamboo panels, each drying a sheet of rice paper (bánh đa nem) made at 5am that morning.</p> <p>On sunny days, villagers bring out thousands of rice-covered panels (phên) and stack them along the village streets. They fix them high up in the alleys too, and early morning sunlight flows over the sheets creating creamy, translucent light patterns.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/17.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Alleyways clogged with drying rice paper panels.</p> <p>When wolfing down fresh bánh xèo, you would never think how much work goes into making a single sheet of rice paper. Every day they can, in this village just 45 kilometers outside Hanoi, locals work from before dawn to make as many as time allows.</p> <p>In recent years, Thổ Hà has developed a name for itself due to its photogenic rice paper trade and ancient architecture.&nbsp;Yet Thổ Hà used to be known for creating ceramics, and you can read this history in the alleyways.&nbsp;Porcelain boxes (tiểu sành), which store the bones of deceased relatives, were used in the past as bricks. Those they failed to sell, or that were damaged in the kiln, formed the building blocks of new walls.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/2.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Moving rice paper into direct sunlight to dry.</p> <p>With no land to plant paddy in, villagers depended on the river for trading and earned a living by creating goods by hand. Much of the sand from the river has been used up now, so since the 1990s, they have moved away from ceramics. Like the river, their way of life has shifted, with rice paper the new beating heart of the village.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/142.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Bamboo panels stacked high up in the alleys creating little tunnels.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/6.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Hundreds of bamboo panels line the alleyways.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/7.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Porcelain boxes,&nbsp;normally used to store the bones of the dead, are used as bricks.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/9.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">A lady toasts rice crackers over an open fire.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/10.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Not just the streets, but the insides of houses were stacked full of drying rice paper.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/8.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Grass-fiber broom temporarily relieved of its duties.&nbsp;</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/11.webp" /></p> <p class="image-caption">Preparing the rice paper for removal.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/12.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Peeling rice paper off the bamboo grids.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/13.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">A man carries bamboo panels through the village.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/15.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Light streams through the panels, casting patterns on the wall.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/14.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">Transporting huge stacks of rice paper through the streets.&nbsp;</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/17/tho-ha/16.webp" alt="" /></p> <p class="image-caption">A man and his son walk beneath an ancient gate.</p> <p><strong>This article was originally published on Urbanist Hanoi in 2018.</strong></p></div> Carol Kim Brings to Life Rare Performance of 'Tại Vắng Anh' Thanks to Saigon Jazz Revival 2026-07-16T10:00:00+07:00 2026-07-16T10:00:00+07:00 https://saigoneer.com/saigon-music-art/29106-carol-kim-brings-to-life-rare-performance-of-tại-vắng-anh-thanks-to-saigon-jazz-revival Saigoneer. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/16/carol-kim0.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p>The rich, bluesy ‘Tại vắng anh,’ written by Tuấn Khanh, was performed by Carol Kim this past November at Saigon Jazz Revival's inaugural concert in New Orleans.&nbsp;</p> <p>A heart-wrenching rumination on lost love as captured via birds that forget how to sing, the track benifits from Carol Kim's textured voice and aching saxophone solos by Amari Ansari. It was released by <a href="https://www.instagram.com/saigonjazzrevival/" target="_blank">Saigon Jazz Revival</a>, a project dedicated to reviving Vietnam's lost jazz era while fusing old Saigon style with contemporary New Orleans, connecting Vietnamese and diasporic music lovers through shared appreciation of sonic legacies.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j2.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j3.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/jj4.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">At the November show in New Orleans when the video was filmed.&nbsp;Photos by by Kim Ha.</p> <p>“A lot of recordings from before 1975 have disappeared or are hard to find. Coming across them is like a portal into history. The musical influences in Saigon at that time created these tracks that have this very unique multi-cultural energy that's so similar to what contemporary music in New Orleans feels like,” explains director and project-founder Marion Hoàng Ngọc Hill.</p> <div class="iframe sixteen-nine-ratio"><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/bjC8lmECB8M?si=zopPaLJAprRZ12n8" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div> <p class="image-caption">‘Tại vắng anh’ performed by Saigon Jazz Revival and Carol Kim. Video via <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bjC8lmECB8M" target="_blank">Saigon Jazz Revival YouTube</a>.</p> <p>‘Tại vắng anh’ is the second track to be released from the Carol Kim concert after her rendition of Phạm Đình Chương's ‘<a href="https://www.youtube.com/watch?v=9CFqmE5U7fA">Đón xuân</a>.’ Of that work, Hill explains, “I heard Carol Kim’s song ‘Đón xuân’ for the first time, and I had this wild emotional reaction to it! This song was recorded in Saigon in 1971, which is in every way a traditional New Orleans jazz song and a Vietnamese tune about Tết and spring all in one song. With a whole Latin breakdown section in the middle. So cool!”</p> <div class="smallest centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j5.webp" /> <p class="image-caption">Saigon Jazz Revival founder Marion Hoàng Ngọc Hill.</p> </div> <p><span style="background-color: transparent;">Hill's discovery of that song while working on a film, surrounded by her jazz musician friends, eventually led to Saigon Jazz Revival and Carol Kim being brought to New Orleans for the show. Kim is also scheduled for an August 29 show in Chicago. Meanwhile, artists including đàn tranh musician&nbsp;</span><a href="https://saigoneer.com/saigon-music-art/28720-in-%C4%91%C3%AAm-giao-th%E1%BB%ABa-ep,-a-%C4%91%C3%A0n-tranh-artist-offers-novel-twists-on-nostalgic-t%E1%BA%BFt-sounds" target="_blank">Brian Bui</a> and vocalist Đồng Lan will be coming to hold summer workshops. Further on the horizon, the group aims to release a full album of original music in 2028 with a variety of performances along the way.</p> <p><em>Photos courtesy of Saigon Jazz Revival.</em></p> </div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/16/carol-kim0.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p>The rich, bluesy ‘Tại vắng anh,’ written by Tuấn Khanh, was performed by Carol Kim this past November at Saigon Jazz Revival's inaugural concert in New Orleans.&nbsp;</p> <p>A heart-wrenching rumination on lost love as captured via birds that forget how to sing, the track benifits from Carol Kim's textured voice and aching saxophone solos by Amari Ansari. It was released by <a href="https://www.instagram.com/saigonjazzrevival/" target="_blank">Saigon Jazz Revival</a>, a project dedicated to reviving Vietnam's lost jazz era while fusing old Saigon style with contemporary New Orleans, connecting Vietnamese and diasporic music lovers through shared appreciation of sonic legacies.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j2.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j3.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/jj4.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">At the November show in New Orleans when the video was filmed.&nbsp;Photos by by Kim Ha.</p> <p>“A lot of recordings from before 1975 have disappeared or are hard to find. Coming across them is like a portal into history. The musical influences in Saigon at that time created these tracks that have this very unique multi-cultural energy that's so similar to what contemporary music in New Orleans feels like,” explains director and project-founder Marion Hoàng Ngọc Hill.</p> <div class="iframe sixteen-nine-ratio"><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/bjC8lmECB8M?si=zopPaLJAprRZ12n8" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div> <p class="image-caption">‘Tại vắng anh’ performed by Saigon Jazz Revival and Carol Kim. Video via <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bjC8lmECB8M" target="_blank">Saigon Jazz Revival YouTube</a>.</p> <p>‘Tại vắng anh’ is the second track to be released from the Carol Kim concert after her rendition of Phạm Đình Chương's ‘<a href="https://www.youtube.com/watch?v=9CFqmE5U7fA">Đón xuân</a>.’ Of that work, Hill explains, “I heard Carol Kim’s song ‘Đón xuân’ for the first time, and I had this wild emotional reaction to it! This song was recorded in Saigon in 1971, which is in every way a traditional New Orleans jazz song and a Vietnamese tune about Tết and spring all in one song. With a whole Latin breakdown section in the middle. So cool!”</p> <div class="smallest centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/14/jazz/j5.webp" /> <p class="image-caption">Saigon Jazz Revival founder Marion Hoàng Ngọc Hill.</p> </div> <p><span style="background-color: transparent;">Hill's discovery of that song while working on a film, surrounded by her jazz musician friends, eventually led to Saigon Jazz Revival and Carol Kim being brought to New Orleans for the show. Kim is also scheduled for an August 29 show in Chicago. Meanwhile, artists including đàn tranh musician&nbsp;</span><a href="https://saigoneer.com/saigon-music-art/28720-in-%C4%91%C3%AAm-giao-th%E1%BB%ABa-ep,-a-%C4%91%C3%A0n-tranh-artist-offers-novel-twists-on-nostalgic-t%E1%BA%BFt-sounds" target="_blank">Brian Bui</a> and vocalist Đồng Lan will be coming to hold summer workshops. Further on the horizon, the group aims to release a full album of original music in 2028 with a variety of performances along the way.</p> <p><em>Photos courtesy of Saigon Jazz Revival.</em></p> </div> Chợ Bà Hoa Transports Central Vietnam's Universe of Crispy, Funky, Sugary Treats to Saigon 2026-07-15T14:00:00+07:00 2026-07-15T14:00:00+07:00 https://saigoneer.com/saigon-food-culture/29110-chợ-bà-hoa-transports-central-vietnam-s-universe-of-crispy,-funky,-sugary-treats-to-saigon Thu Hà. Photos by Jimmy Art Devier. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/42.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/15/bahoa0.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p><em>My family lives in Saigon, a long distance from our hometown in Quảng Ngãi. We only visit a few times a year, but each time is a celebration of amazing food: bánh tráng nướng with sausages, bánh gói with spicy, garlicky nước chấm, crispy fried rolls, etc. Without fail, whenever I set food in the city again, I can’t help missing it dearly.</em></p> <p>I used to wish that Saigon would have a market dedicated to all sorts of Central Vietnamese treats, and the universe has answered my prayers in the form of Bà Hoa Market. Based in an alley on Trần Mai Ninh Street in Bảy Hiền, former Tân Bình District, the market exists as a home for the most familiar, rustic, and distinctly central fares, from obscure snacks to central Vietnamese accents.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/134.webp" /></p> <p class="image-caption">Bà Hoa Market was established by central Vietnamese immigrants who moved to Saigon during the war.</p> <h3>A brief history of Bà Hoa Market and Saigon’s central Vietnamese enclave</h3> <p>According to historical records, the Bảy Hiền area in Saigon has been the safe home for many immigrant communities from Northern and Central Vietnam for decades. Amongst them, people from the Quảng region are the most populous.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/53.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/54.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">The market is crowded from the early hours of the day until midday.</p> <p>During the most tumultuous times of the war, waves of immigrants left their hometowns to seek solace in Saigon’s suburban areas. To make a living in the new land, they took up whatever jobs that were available, from driving a xích lô, mechanical work, carpentry, to selling mỳ Quảng. Most notably, central Vietnamese founded the famed Bảy Hiền Weaver Village.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/32.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/33.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">At Bà Hoa Market, you can find all sorts of interesting food from central Vietnam.</p> <p>Once the community grew big enough, people started longing for a common space to trade spices, produce, and regional dishes. According to some sources, around 1964–1967, a woman named Hoa decided to purchase the low-lying lot belonging to the Đắc Lộ Parish in Bảy Hiền. She filled the plot and established the market that we know and love today.</p> <p>To pay respect to the founder, the market was named after her: Bà Hoa. Nowadays, this historic venue is renamed Ward 11 Market on administrative maps, but in the minds of Central Vietnam migrants, Bà Hoa Market is an irreplaceable memory anchor. Its existence reminds them of a tough period in their life and the human connection those hardships helped foster.</p> <h3>The market nurturing migrant souls</h3> <p>Each marketplace in Saigon is beautiful in its own way. Some stand out thanks to their massive structural scale. Some have transcended their basic commercial functions to become historical landmarks. Bà Hoa Market, on the other hand, is not that different from a rustic countryside hangout, a place to convert homesickness into tasty, familiar treats.</p> <p>Right from the opening of the alley leading into the market, you’ll bump into rows of bicycles and carts vending iconic snacks. Xu xoa is <a href="https://saigoneer.com/snack-attack/28208-xu-xoa,-the-sweet,-gingery-dessert-soothing-the-heat-of-central-vietnam-summers" target="_blank">an opaque, crunchy, refreshing white jelly</a> made from a special type of seaweed collected along the Central Vietnam coast, enjoyed with brown sugar syrup and candied ginger. A bowl of warm beancurd is also great with smooth, velvety spoonfuls of soy and ginger flavors and a touch of southern quirks with coconut milk and white chewy pearls.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/61.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/60.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Xu xoa and beancurd.</p> <p>Walk a few more steps and you’ll be greeted with kiosks specializing in all sorts of rice paper and noodles. The compendium of rice paper from the region is extensive: Bình Định-style coconut rice paper, rice sheets, sesame crepes, wrapping sheets from spring rolls, and Đại Lộc-style rice paper for rolling. Right in front of their stalls, vendors set up coal fires to grill crackers until golden and alluringly toasty.</p> <div class="one-row full-width"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/29.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/30.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/27.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Grilled crackers are the soul of central foods.</p> <p>Grilled crackers are the soul of Central Vietnam foods, being a part of a range of dishes including <a href="https://saigoneer.com/saigon-street-food-restaurants/17810-h%E1%BA%BBm-gems-b%C3%A1nh-%C4%91%E1%BA%ADp-d%E1%BA%ADp,-an-indelible-reminder-of-vietnam-s-austere-eras" target="_blank">bánh đập mắm nêm</a>, don xào, turmeric-braised white bait, vịt lộn, mỳ Quảng, offal porridge, and turmeric stir-fries — the crisp sounds of breaking up a cracker is iconic.</p> <div class="bigger"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/25.webp" /></div> </div> <p>Next, the rows of confectionery kiosks house tangible reminders of a sweet childhood, quite literally. Blooming yellow bánh thuẫn remind me of previous Tết when I helped mom mix batter until my hands were exhausted. The black bánh ít lá gai and logs of sesame-covered bánh tổ bring back memories of my time with grandma. The vast range of sugar types evoke the imagery of endless sugarcane fields and the many desserts they flavored, like cakes, chè, dried sweet potatoes.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/23.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Quảng Nam-style bánh tổ is made of glutinous rice powder, sugar, ginger, and sesame seeds, often eaten during festive times.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/24.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Bánh ít.</p> </div> </div> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/26.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Different forms of raw sugar.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/100.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Lung sugar (đường phổi) is named after the final shape that resembles the lung.</p> </div> </div> <p>The region’s umami-rich side is on display at mắm vendors, in many fermented condiments like anchovy mắm, mắm cái, mắm nêm, fermented baby eggplants, mắm ruốc, sardine mắm, and even flying fish mắm. Mắm cái, an assortment of fermented fish, is perhaps the favorite one in the eyes of Quảng Ngãi residents in my hometown. A few spoonfuls of mắm, some sugar, garlic, chili, and lime juice make for a tantalizing bowl of dipping sauce for fresh greens.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/38.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/41.webp" alt="" /></div> </div> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/40.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/39.webp" alt="" /></div> </div> <p>Of course, a stroll through Bà Hoa Market is never just for stocking the pantry, because the fragrance of ready-made foods from everywhere would entice anyone to sit down for a plate of bánh đập mắm nêm. On top of a big grilled cracker lies a sheet of silky bánh ướt, smeared with chives oil and dipped in mắm.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/20.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/8.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Tasty dishes are made right in the market.</p> <p>Besides, there’s always mỳ Quảng that sings of củ nén, eaten with simmered pork and shrimp, sesame crackers, roasted peanuts, fresh herbs, and chili jam. For something different, you can also seek out offal stir-fried with turmeric, lemongrass ốc ruốc, or bánh bèo served on puny plates with prawn floss and chives oil.</p> <div class="one-row full-width"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/10.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/11.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/12.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/13.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Wrapping bánh nậm using dong leaves.</p> <p>If you have nothing going on this weekend, drop by Bà Hoa Market for a different type of hangout. You’ll not only get to feast on amazing food, but also get to know Central Vietnam’s exceptionally flavorful cuisine.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/45.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Bánh đập is a crepe-like dish combining a layer of cracker with a layer of rice sheet.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/7.webp" alt="" /> <p class="image-caption"><a href="https://saigoneer.com/vn/snack-attack/18042-cu%E1%BB%99c-phi%C3%AAu-l%C6%B0u-c%E1%BB%A7a-h%C6%B0%C6%A1ng-v%E1%BB%8B-m%E1%BB%B3-qu%E1%BA%A3ng-qua-nh%E1%BB%AFng-v%C3%B9ng-%C4%91%E1%BA%A5t" target="_blank">Mỳ Quảng</a>, bánh bèo and chả Huế.</p> </div> </div> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/57.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Tiny ốc lễ are stir-fried with lemongrass and chili.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/18.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Pork offal stir-fried with turmeric.</p> </div> </div></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/42.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/15/bahoa0.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p><em>My family lives in Saigon, a long distance from our hometown in Quảng Ngãi. We only visit a few times a year, but each time is a celebration of amazing food: bánh tráng nướng with sausages, bánh gói with spicy, garlicky nước chấm, crispy fried rolls, etc. Without fail, whenever I set food in the city again, I can’t help missing it dearly.</em></p> <p>I used to wish that Saigon would have a market dedicated to all sorts of Central Vietnamese treats, and the universe has answered my prayers in the form of Bà Hoa Market. Based in an alley on Trần Mai Ninh Street in Bảy Hiền, former Tân Bình District, the market exists as a home for the most familiar, rustic, and distinctly central fares, from obscure snacks to central Vietnamese accents.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/134.webp" /></p> <p class="image-caption">Bà Hoa Market was established by central Vietnamese immigrants who moved to Saigon during the war.</p> <h3>A brief history of Bà Hoa Market and Saigon’s central Vietnamese enclave</h3> <p>According to historical records, the Bảy Hiền area in Saigon has been the safe home for many immigrant communities from Northern and Central Vietnam for decades. Amongst them, people from the Quảng region are the most populous.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/53.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/54.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">The market is crowded from the early hours of the day until midday.</p> <p>During the most tumultuous times of the war, waves of immigrants left their hometowns to seek solace in Saigon’s suburban areas. To make a living in the new land, they took up whatever jobs that were available, from driving a xích lô, mechanical work, carpentry, to selling mỳ Quảng. Most notably, central Vietnamese founded the famed Bảy Hiền Weaver Village.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/32.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/33.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">At Bà Hoa Market, you can find all sorts of interesting food from central Vietnam.</p> <p>Once the community grew big enough, people started longing for a common space to trade spices, produce, and regional dishes. According to some sources, around 1964–1967, a woman named Hoa decided to purchase the low-lying lot belonging to the Đắc Lộ Parish in Bảy Hiền. She filled the plot and established the market that we know and love today.</p> <p>To pay respect to the founder, the market was named after her: Bà Hoa. Nowadays, this historic venue is renamed Ward 11 Market on administrative maps, but in the minds of Central Vietnam migrants, Bà Hoa Market is an irreplaceable memory anchor. Its existence reminds them of a tough period in their life and the human connection those hardships helped foster.</p> <h3>The market nurturing migrant souls</h3> <p>Each marketplace in Saigon is beautiful in its own way. Some stand out thanks to their massive structural scale. Some have transcended their basic commercial functions to become historical landmarks. Bà Hoa Market, on the other hand, is not that different from a rustic countryside hangout, a place to convert homesickness into tasty, familiar treats.</p> <p>Right from the opening of the alley leading into the market, you’ll bump into rows of bicycles and carts vending iconic snacks. Xu xoa is <a href="https://saigoneer.com/snack-attack/28208-xu-xoa,-the-sweet,-gingery-dessert-soothing-the-heat-of-central-vietnam-summers" target="_blank">an opaque, crunchy, refreshing white jelly</a> made from a special type of seaweed collected along the Central Vietnam coast, enjoyed with brown sugar syrup and candied ginger. A bowl of warm beancurd is also great with smooth, velvety spoonfuls of soy and ginger flavors and a touch of southern quirks with coconut milk and white chewy pearls.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/61.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/60.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Xu xoa and beancurd.</p> <p>Walk a few more steps and you’ll be greeted with kiosks specializing in all sorts of rice paper and noodles. The compendium of rice paper from the region is extensive: Bình Định-style coconut rice paper, rice sheets, sesame crepes, wrapping sheets from spring rolls, and Đại Lộc-style rice paper for rolling. Right in front of their stalls, vendors set up coal fires to grill crackers until golden and alluringly toasty.</p> <div class="one-row full-width"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/29.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/30.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/27.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Grilled crackers are the soul of central foods.</p> <p>Grilled crackers are the soul of Central Vietnam foods, being a part of a range of dishes including <a href="https://saigoneer.com/saigon-street-food-restaurants/17810-h%E1%BA%BBm-gems-b%C3%A1nh-%C4%91%E1%BA%ADp-d%E1%BA%ADp,-an-indelible-reminder-of-vietnam-s-austere-eras" target="_blank">bánh đập mắm nêm</a>, don xào, turmeric-braised white bait, vịt lộn, mỳ Quảng, offal porridge, and turmeric stir-fries — the crisp sounds of breaking up a cracker is iconic.</p> <div class="bigger"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/25.webp" /></div> </div> <p>Next, the rows of confectionery kiosks house tangible reminders of a sweet childhood, quite literally. Blooming yellow bánh thuẫn remind me of previous Tết when I helped mom mix batter until my hands were exhausted. The black bánh ít lá gai and logs of sesame-covered bánh tổ bring back memories of my time with grandma. The vast range of sugar types evoke the imagery of endless sugarcane fields and the many desserts they flavored, like cakes, chè, dried sweet potatoes.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/23.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Quảng Nam-style bánh tổ is made of glutinous rice powder, sugar, ginger, and sesame seeds, often eaten during festive times.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/24.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Bánh ít.</p> </div> </div> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/26.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Different forms of raw sugar.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/100.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Lung sugar (đường phổi) is named after the final shape that resembles the lung.</p> </div> </div> <p>The region’s umami-rich side is on display at mắm vendors, in many fermented condiments like anchovy mắm, mắm cái, mắm nêm, fermented baby eggplants, mắm ruốc, sardine mắm, and even flying fish mắm. Mắm cái, an assortment of fermented fish, is perhaps the favorite one in the eyes of Quảng Ngãi residents in my hometown. A few spoonfuls of mắm, some sugar, garlic, chili, and lime juice make for a tantalizing bowl of dipping sauce for fresh greens.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/38.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/41.webp" alt="" /></div> </div> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/40.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/39.webp" alt="" /></div> </div> <p>Of course, a stroll through Bà Hoa Market is never just for stocking the pantry, because the fragrance of ready-made foods from everywhere would entice anyone to sit down for a plate of bánh đập mắm nêm. On top of a big grilled cracker lies a sheet of silky bánh ướt, smeared with chives oil and dipped in mắm.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/20.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/8.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Tasty dishes are made right in the market.</p> <p>Besides, there’s always mỳ Quảng that sings of củ nén, eaten with simmered pork and shrimp, sesame crackers, roasted peanuts, fresh herbs, and chili jam. For something different, you can also seek out offal stir-fried with turmeric, lemongrass ốc ruốc, or bánh bèo served on puny plates with prawn floss and chives oil.</p> <div class="one-row full-width"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/10.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/11.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/12.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/13.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Wrapping bánh nậm using dong leaves.</p> <p>If you have nothing going on this weekend, drop by Bà Hoa Market for a different type of hangout. You’ll not only get to feast on amazing food, but also get to know Central Vietnam’s exceptionally flavorful cuisine.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/45.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Bánh đập is a crepe-like dish combining a layer of cracker with a layer of rice sheet.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/7.webp" alt="" /> <p class="image-caption"><a href="https://saigoneer.com/vn/snack-attack/18042-cu%E1%BB%99c-phi%C3%AAu-l%C6%B0u-c%E1%BB%A7a-h%C6%B0%C6%A1ng-v%E1%BB%8B-m%E1%BB%B3-qu%E1%BA%A3ng-qua-nh%E1%BB%AFng-v%C3%B9ng-%C4%91%E1%BA%A5t" target="_blank">Mỳ Quảng</a>, bánh bèo and chả Huế.</p> </div> </div> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/57.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Tiny ốc lễ are stir-fried with lemongrass and chili.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/urbanistvietnam/articleimages/2026/06/market/18.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Pork offal stir-fried with turmeric.</p> </div> </div></div> Hẻm Gems: An Alternative Cơm Tấm From Long Xuyên for Thịt Kho Trứng Fans 2026-07-13T09:00:00+07:00 2026-07-13T09:00:00+07:00 https://saigoneer.com/saigon-street-food-restaurants/27896-hẻm-gems-tị-quỳnh-an-alternative-cơm-tấm-from-long-xuyên-for-thịt-kho-trứng-fans Khang Nguyễn. Photos by Pete Walls and Ben Nguyễn. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/31.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/00.webp" data-position="50% 60%" /></p> <p dir="ltr"><em>When it comes to cơm tấm, most people are familiar with cơm tấm Sài Gòn, featuring grilled pork ribs as the vedette topping. But since the dish’s creation, and as it gained popularity across the Mekong delta and southern Vietnam, another cơm tấm variant emerged alongside cơm tấm Sài Gòn. This version became so cherished by the locals that it was named after its birthplace — cơm tấm Long Xuyên.</em></p> <p dir="ltr">I recently tried this dish for the first time at Cơm Tấm Tị Quỳnh. I arrived with the expectation to have the usual cơm tấm Sài Gòn, but I saw the Long Xuyên-style listed on the menu, and curiosity got the best of me.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/02.webp" /> <p class="image-caption">Cơm Tấm Tị Quỳnh is hidden in a nondescript hẻm in District 3.</p> </div> <p dir="ltr">The shop is nestled in an alley that links Kỳ Đồng Street with the road along the Nhiêu Lộc Canal. It’s a modest spot with an open house where food is prepared and ordered, while customers sit across the house in the front yard of another neighbor that serves as both a parking area and a dining space. There’s another branch in Gò Vấp District, but I chose this location because it’s closest to my house and workplace.</p> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/13.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/12.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">To place an order, one must weave through a sea of delivery staff from food-hailing apps.</p> <p dir="ltr">Cơm Tấm Tị Quỳnh is run by a family from southwestern Vietnam. They started as a snack shop more than 10 years ago but only began serving many types of cơm tấm in 2021. Their signature dish is cơm tấm Long Xuyên, a culinary highlight of their hometown, but they also offer the more common Saigon-style cơm tấm with toppings like chicken or tender ribs.&nbsp;</p> <p dir="ltr">For a cơm tấm place that’s only three years old, Tị Quỳnh is surprisingly busy during the lunch hours. But after ordering a portion of cơm tấm Long Xuyên, I was fortunate enough to find a seat. About 5–10 minutes later, my dish was ready.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/16.webp" /> <p class="image-caption">The standard portion of cơm tấm Long Xuyên has rice, pickles, fish sauce, thinly sliced braised pork belly and eggs.</p> </div> <p dir="ltr">The most noticeable difference between Long Xuyên-style cơm tấm and the Saigon version is the topping. Instead of grilled pork, it features caramelized pork and eggs, both sliced into thin strips, with a drizzle of braised sauce to enhance the flavors. Upon tasting, the main topping offers a delightful mix of textures. The yolk of the boiled egg provides a creamy mouthfeel, the pork strips contain both tender lean cuts and crispy, chewy fatty cuts.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/26.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/21.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/27.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">If one is looking for something more substantial, pork chops and ốp la are great add-ons.</p> <p dir="ltr">Another unique feature of cơm tấm Long Xuyên that one can observe from eating the dish is the rice. Known as “cơm tấm nhuyễn,” it is a type of broken rice with smaller grains and a firmer texture compared to Saigon’s common broken rice. To get this cơm tấm nhuyễn, the shop has to source it from Long Xuyên. When served fresh and hot, the grains give off a gentle, comforting aroma. With each spoonful, I can feel the fluffiness of the grain.</p> <div class="one-row full-width"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/06.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/09.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/10.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/24.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">Essential elements of cơm tấm.</p> <p dir="ltr">Sweet fish sauce is the element that ties everything together and can make or break any cơm tấm dish. Long Xuyên’s style fish sauce is also quite distinctive, thanks to its thicker, more pronounced sweetness. After all, Long Xuyên is located in Miền Tây, where sweetness is a hallmark of the region's culinary identity. Pouring the fish sauce onto the toppings ensures that each serving is filled with rich, inviting flavors.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/17.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/18.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">A lunch for champions.</p> <p dir="ltr">Upon finishing the dish, what fascinates me about cơm tấm Long Xuyên is the culmination of contrasting aspects. On one hand, the thick sweet fish sauce, and the light, delicate grains of cơm tấm nhuyễn guide me into the essence of a local delicacy from a faraway region. On the other hand, the main topping is caramelized pork and eggs, a renowned dish that evokes memories of family meals. Almost every Lunar New Year, my mom prepares a big batch of caramelized pork and eggs to ensure we have enough food stocked up throughout the holidays. It gives me a homey feeling, even though I’m savoring cơm tấm Long Xuyên.</p> <p dir="ltr">In conclusion, Tị Quỳnh offered me a savory introduction to a southwestern specialty, Long Xuyên-style cơm tấm. A dish that truly reflects the palates of its homeland. When tasting a regional dish like this, there are elements that are new and different from what I'm used to, yet there are also elements that remind me that, no matter where we come from, there are things that still bind us all together.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/28.webp" /></div> <p dir="ltr"><strong>This article was originally published in 2024.</strong></p> <p dir="ltr"><strong>To sum up:</strong></p> <ul> <li dir="ltr">Opening time: 7am–2pm; 4pm–9pm</li> <li dir="ltr">Parking: Bike only</li> <li dir="ltr">Contact:&nbsp;0962359528</li> <li dir="ltr">Average cost per person: $ (under VND100,000)</li> <li dir="ltr">Payment: Cash, Transfer</li> <li dir="ltr">Delivery App: ShopeeFood, GrabFood</li> </ul> <div class="listing-detail"> <p data-icon="a">Cơm Tấm Tị Quỳnh</p> <p data-icon="k">19E Kỳ Đồng, Ward 9, D3, HCMC</p> </div> </div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/31.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/00.webp" data-position="50% 60%" /></p> <p dir="ltr"><em>When it comes to cơm tấm, most people are familiar with cơm tấm Sài Gòn, featuring grilled pork ribs as the vedette topping. But since the dish’s creation, and as it gained popularity across the Mekong delta and southern Vietnam, another cơm tấm variant emerged alongside cơm tấm Sài Gòn. This version became so cherished by the locals that it was named after its birthplace — cơm tấm Long Xuyên.</em></p> <p dir="ltr">I recently tried this dish for the first time at Cơm Tấm Tị Quỳnh. I arrived with the expectation to have the usual cơm tấm Sài Gòn, but I saw the Long Xuyên-style listed on the menu, and curiosity got the best of me.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/02.webp" /> <p class="image-caption">Cơm Tấm Tị Quỳnh is hidden in a nondescript hẻm in District 3.</p> </div> <p dir="ltr">The shop is nestled in an alley that links Kỳ Đồng Street with the road along the Nhiêu Lộc Canal. It’s a modest spot with an open house where food is prepared and ordered, while customers sit across the house in the front yard of another neighbor that serves as both a parking area and a dining space. There’s another branch in Gò Vấp District, but I chose this location because it’s closest to my house and workplace.</p> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/13.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/12.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">To place an order, one must weave through a sea of delivery staff from food-hailing apps.</p> <p dir="ltr">Cơm Tấm Tị Quỳnh is run by a family from southwestern Vietnam. They started as a snack shop more than 10 years ago but only began serving many types of cơm tấm in 2021. Their signature dish is cơm tấm Long Xuyên, a culinary highlight of their hometown, but they also offer the more common Saigon-style cơm tấm with toppings like chicken or tender ribs.&nbsp;</p> <p dir="ltr">For a cơm tấm place that’s only three years old, Tị Quỳnh is surprisingly busy during the lunch hours. But after ordering a portion of cơm tấm Long Xuyên, I was fortunate enough to find a seat. About 5–10 minutes later, my dish was ready.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/16.webp" /> <p class="image-caption">The standard portion of cơm tấm Long Xuyên has rice, pickles, fish sauce, thinly sliced braised pork belly and eggs.</p> </div> <p dir="ltr">The most noticeable difference between Long Xuyên-style cơm tấm and the Saigon version is the topping. Instead of grilled pork, it features caramelized pork and eggs, both sliced into thin strips, with a drizzle of braised sauce to enhance the flavors. Upon tasting, the main topping offers a delightful mix of textures. The yolk of the boiled egg provides a creamy mouthfeel, the pork strips contain both tender lean cuts and crispy, chewy fatty cuts.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/26.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/21.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/27.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">If one is looking for something more substantial, pork chops and ốp la are great add-ons.</p> <p dir="ltr">Another unique feature of cơm tấm Long Xuyên that one can observe from eating the dish is the rice. Known as “cơm tấm nhuyễn,” it is a type of broken rice with smaller grains and a firmer texture compared to Saigon’s common broken rice. To get this cơm tấm nhuyễn, the shop has to source it from Long Xuyên. When served fresh and hot, the grains give off a gentle, comforting aroma. With each spoonful, I can feel the fluffiness of the grain.</p> <div class="one-row full-width"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/06.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/09.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/10.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/24.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">Essential elements of cơm tấm.</p> <p dir="ltr">Sweet fish sauce is the element that ties everything together and can make or break any cơm tấm dish. Long Xuyên’s style fish sauce is also quite distinctive, thanks to its thicker, more pronounced sweetness. After all, Long Xuyên is located in Miền Tây, where sweetness is a hallmark of the region's culinary identity. Pouring the fish sauce onto the toppings ensures that each serving is filled with rich, inviting flavors.</p> <div class="one-row"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/17.webp" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/18.webp" /></div> </div> <p class="image-caption">A lunch for champions.</p> <p dir="ltr">Upon finishing the dish, what fascinates me about cơm tấm Long Xuyên is the culmination of contrasting aspects. On one hand, the thick sweet fish sauce, and the light, delicate grains of cơm tấm nhuyễn guide me into the essence of a local delicacy from a faraway region. On the other hand, the main topping is caramelized pork and eggs, a renowned dish that evokes memories of family meals. Almost every Lunar New Year, my mom prepares a big batch of caramelized pork and eggs to ensure we have enough food stocked up throughout the holidays. It gives me a homey feeling, even though I’m savoring cơm tấm Long Xuyên.</p> <p dir="ltr">In conclusion, Tị Quỳnh offered me a savory introduction to a southwestern specialty, Long Xuyên-style cơm tấm. A dish that truly reflects the palates of its homeland. When tasting a regional dish like this, there are elements that are new and different from what I'm used to, yet there are also elements that remind me that, no matter where we come from, there are things that still bind us all together.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2024/12/06/ti-quynh/28.webp" /></div> <p dir="ltr"><strong>This article was originally published in 2024.</strong></p> <p dir="ltr"><strong>To sum up:</strong></p> <ul> <li dir="ltr">Opening time: 7am–2pm; 4pm–9pm</li> <li dir="ltr">Parking: Bike only</li> <li dir="ltr">Contact:&nbsp;0962359528</li> <li dir="ltr">Average cost per person: $ (under VND100,000)</li> <li dir="ltr">Payment: Cash, Transfer</li> <li dir="ltr">Delivery App: ShopeeFood, GrabFood</li> </ul> <div class="listing-detail"> <p data-icon="a">Cơm Tấm Tị Quỳnh</p> <p data-icon="k">19E Kỳ Đồng, Ward 9, D3, HCMC</p> </div> </div> Cliché or Parody? Orientalist Readings of Nam Le’s ‘36 Ways of Writing a Vietnamese Poem’ 2026-07-12T13:00:00+07:00 2026-07-12T13:00:00+07:00 https://saigoneer.com/loạt-soạt-bookshelf/29104-cliché-or-parody-orientalist-readings-of-nam-le’s-‘36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem’ San Kwon. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/36-ways/01.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/36-ways/00.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p><em>One may be surprised to learn that Viet Thanh Nguyen’s Pulitzer-winning novel </em>The Sympathizer<em> was rejected by 13 out of 14 publishers before its eventual publication. He describes in an <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aiIKTkGFK7s">interview</a> why he believes his novel was rejected by all but one publisher he submitted to: “I knew in writing the novel that I was deliberately not doing what I was supposed to do as an Asian American writer, which is [...that] you have to end on a note of Americanization. You have to end on an embrace of the American dream, explicitly or implicitly. And the novel does not do that.” He comments <a href="https://vietnguyen.info/2024/rnz-viet-thanh-nguyen-on-being-vietnamese-and-american">elsewhere</a> along similar lines, “I refuse[d] to subscribe to dominant American narratives and mythologies that allow someone like me a very narrow space to speak.”&nbsp;</em></p> <p dir="ltr">Such a “narrow space” is precisely what Vietnamese-Australian writer Nam Le, known for his widely received short story collection <em>The Boat</em>, seeks to question and subvert in <em>36 Ways of Writing a Vietnamese Poem</em>. The book — witty and experimental, each poem numbered and themed, meant to be read as constitutive of a larger whole — engages with a question that he has long <a href="https://www.theguardian.com/books/2024/feb/28/the-boat-author-nam-le-interview-new-book-36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem">grappled</a> with, namely, “what it means to write as a writer that will always be described as a Vietnamese writer, or a hyphenated-Vietnamese writer – whatever you want to call that.” Early on in the collection, he writes:</p> <p class="quote">Whatever I write is<br />Vietnamese. I can never not —</p> <p dir="ltr">The statement, at once a liberatory realization and a curse, neatly encapsulates the book’s premise. There is nothing that makes his poems “Vietnamese” other than the fact that he is himself Vietnamese — ultimately, “Vietnameseness” does not lie in some kind of essence. Yet at the same time, this does not prevent the fact that whatever he writes will inevitably be branded as “Vietnamese,” a label that carries with it certain expectations and baggage — that is, at least in English.</p> <div class="image-wrapper smallest"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/36-ways/02.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Nam Le. Photo via Simon & Schuster.</p> </div> <p dir="ltr">The collection’s first poem, titled [1. Diasporic], opens with the following lines.&nbsp;</p> <p class="quote">In English, mind You.&nbsp;<br />You dink I writee Yiknamee?<br />Shame on You.<br />It was Your violence dumbed me.</p> <p dir="ltr">In these opening lines, Le centers the disabling violence of the English language, accompanied by its racist caricature of a Vietnamese (or some Asian) accent. Such violence of English recurs throughout the book. In [10. Reclamatory: 1], we find similar racist language,&nbsp;</p> <p class="quote">Me chink but not so fast with<br />console or condemn, me chinked,<br />self-chinked in pidgyhole & niche,<br />notch cranny-hole creft crack —</p> <p dir="ltr">And in the next poem, [11. Violence: Anglo-linguistic], Le more explicitly details the abhorrent nature of English.</p> <p class="quote">Appetitive, omnivorous, expansionary.<br />Atonal, with smashed-together consonants,<br />It wants it all.<br /><br />Empire and industry. Science, technology, narratology.<br />Transaction. One language to rule them all.<br />Billions strong.</p> <p dir="ltr">Later, he juxtaposes the violence of English against the liberatory potential of Vietnamese.</p> <p class="quote">[...]<br />English with its mind of closed grids<br />Demands<br /><br />Answers — data, declension, denomination.<br />But Vietnamese answers: ‘I am all these things.<br />Or any.<br /><br />‘I am openness, manyness at once, entelechy.<br />Your grammar is violence. Your way is narrow<br />Exaction.</p> <p dir="ltr">English demands, while Vietnamese opens space for refusal, freedom. It is along such lines that Nirmala Devi titles her review in <em><a href="https://artreview.com/36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem-nam-le-canongate-review/">ArtReview</a></em> of Le’s book as “Rage Against the English Language.” She writes, “this collection is driven by rage and violence. Anger against the violence of the English language with its rules that, in effect, force users to make categorisations.”&nbsp;</p> <p dir="ltr">Yet, if Devi’s characterization of Le’s collection is correct, why, then, in a different essay of his does Le write the following? “English is my second language, my better language. It’s the language better suited to my way of thinking — which was conditioned by it to think so. (It takes a mongrel, maybe, to know a mongrel…) I’ve never felt unwelcomed in it. Which is more than I can say for every place it’s spoken.” Safe to say that this does not sound like a man “raging against the English language.” What went amiss?</p> <p dir="ltr">The problem is that to read <em>36 Ways of Writing a Vietnamese Poem</em> as a polemic against English is reductive, and overlooks the ways in which many of Le’s poems are not meant to be read at face value — though it is not at all clear, as we will see, which ones exactly. For me, it was only by the 20<sup>th</sup> poem in the collection that I began to fully suspect this was the case. Titled [20. Titrative], the poem consists of three lines.</p> <p class="quote">Unself-consciously?<br />Ha ha!<br />Too late.</p> <p dir="ltr">And too late indeed. In raising the question of unself-consciousness, the poem forecloses its possibility. Clearly, the poem possesses a kind of self-consciousness both performative and playful. But if that is the case, might the same be true of other poems in the collection?</p> <p dir="ltr">In this respect, poem [26. Evasive] is most interesting. The poem consists of two erasure poems (one of which only semi-blacks out the underlying text), accompanied by a subtitle in capital letters, “ERASURE RHYMES WITH ASIA.” With regards to the subtitle, Le <a href="https://www.theguardian.com/books/2024/feb/28/the-boat-author-nam-le-interview-new-book-36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem">makes</a> a peculiar comment in <em>The Guardian</em>.</p> <p class="quote">What I would hope readers would get from the ludicrous rhyme of ‘Asia rhymes with erasure’ as a subtitle for a poem is that there is a tongue firmly in cheek in these moments. [...] I wanted to be able to say: ‘Look at this, this is ridiculous! Look in the mirror!’ to both writer and reader and myself. And at the same time sort of recalibrate, retune that way of writing, that way of reading: to hopefully see it again, anew.</p> <p dir="ltr">It is easy to see the “ludicrousity” of the line upon reading Le’s own thoughts about it. Of course, Asia does not rhyme with erasure! But at the same time, without his help, how are we supposed to tell? After all, if poetry consists of, well, poetic language, the reader might as well take “rhyme” to mean something non-literal — I, for one, certainly did. “ERASURE RHYMES WITH ASIA” is fascinating because to take the line seriously itself constitutes an enactment of the violence described in the very line itself. In other words, the conflation of Asia with erasure itself perpetrates a kind of orientalist discourse that renders “Asia” inaccessible, obscure, mystic. If Asia is indeed under erasure, for/to whom is it rendered invisible? Certainly not Asians living in Asia?</p> <p dir="ltr">All of this, in an odd way, reminds me of a story the South African comedian Trevor Noah once <a href="https://www.facebook.com/watch/?v=914547971743486">told</a> about a friend who was “accidentally racist.” As he tells it, while he was walking on the street with a group of white friends, a stranger yelled in their direction, “hey, you monkey!” Immediately, one of his friends turned to Trevor Noah and apologized. To commit the sin of over-explaining a joke — the crux of the story is of course that, in apologizing to Trevor Noah, his friend already assumed that the term “monkey” was directed at him. One might note that something similar is at play in “ERASURE RHYMES WITH ASIA,” in that the line invites “accidentally” orientalist readings. Such capacity to produce (mis-)readings is arguably one of the most distinctive features of Le’s poems.</p> <p dir="ltr">In a much-circulated <a href="https://astra-mag.com/articles/blunt-force-ethnic-credibility/">essay</a> titled “Blunt-Force Ethnic Credibility” from <em>Astra Magazine</em>, Som-Mai Nguyen critiques a kind of linguistic fetishization commonly found amongst Vietnamese diasporic writers.</p> <p class="quote">There’s a jazz-hands half-nelson device I dislike in diasporic literature and criticism. Writers extrapolate from orthographic coincidence and sprinkle in non-English words to assert unearned authority. I tire of variants on: in Vietnamese, a tonal language, ma can mean many things. The author rattles off ghost, mother, tomb, horse, code, accompanied by the suggestion that this phrenologically means something. These claims are in-group sleights of hand, smugly announcing, without real evidence, that the author has exotic cultural knowledge the outsider cannot fathom. If you know, you know.</p> <p dir="ltr">Som-Mai Nguyen’s point is that diasporic writers’ invocations of Vietnamese tonality and diacritics often function as a mechanism for producing “blunt-force ethnic credibility,” a kind of automatic authority granted to ethnic authors on the basis of identity alone. Funnily enough, in [15. Dire critical], Le appears guilty of exactly the thing that Som-Mai Nguyen critiques above.</p> <div class="quote">Má (high rising) is mother; is also cheek, as in slack of flesh<br />made gaunt, sallow from malnutrition, as in from agent orange,<br />from yellow rain, from grief, as in to which<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; I turn my face. As in turn the other.<br />Now grave your voice: mà falls to but, fell conjunction<br />breaking what it binds — negating — making negative —<br />glyph fallen away now as ma becomes ghost, as in hungry,<br />as in of your unborn child — my unborn sister —<br />by defoliants consumed — body burden negating body<br />burden — in your corrupted womb.</div> <p dir="ltr">Here, we find Le too invoking the hackneyed example of the tonal variations of ma to imbue Vietnamese with a kind of mystic quality inaccessible to English. Though perhaps not. Is it that the poem is simply another instantiation of the object of Som-Mai Nguyen’s critique — or is it self-consciously parodying it? Earlier in the same poem, Le writes,&nbsp;</p> <p class="quote">All in the tone.<br />Give us each day our diacritics — our low and high, fall and rise, our horns and holds:<br />Flat we are without.<br />(You like that, no doubt.)</p> <p dir="ltr">He continues:</p> <p class="quote">Give us our dấu sắc, huyền, ngã, hỏi, nặng:<br />For ours is not your flat euphony<br />Your squeezed, frictioned speech<br />But full mouth music.</p> <p dir="ltr">Here, again, assimilation to English is presented as a kind of violence that flattens, that which deadens the fullness of Vietnamese and its tonality. But what follows after prompts us to question such a reading, for in the “full mouth music” of Vietnamese we find: “Tripping of water over stone-carved lingas // Rising tang of early season mango in the mouth // Trill of moonlight and wind on silk curtains / or reflected sunlight, prismatic, on rice paddies along the Baie d’Along.” Mangoes, moonlight, silk curtains, and rice paddies. Are these objects not almost too clichéd, too perfectly oriental, to be read as “unself-conscious”?</p> <p dir="ltr">Perhaps. But in [35. Reclamatory: 2], Le complicates our reading once more.&nbsp;</p> <div class="quote">Moon and jade and silk.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Clichés?<br />We used these metaphors&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Millennia before<br />The first French matrix &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Impressed itself<br />Upon wet metal &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; And clicked.</div> <p dir="ltr">As the poem points out, “moon and jade and silk” have been deployed millennia before the advent of French colonialism, and thus cannot be merely reduced to "orientalist" tropes. Perhaps, then, what was actually orientalist (accidentally so) was none other than to have read “Rising tang of early season mango in the mouth / Trill of moonlight and wind on silk curtains” as a parody of orientalism in the first place.</p> <p dir="ltr">Though, yet again, perhaps not. After all, that the images now associated with orientalism have existed “millennia before” does not annul the fact that, well, those images have indeed been appropriated into orientalist imaginaries. In the end, it remains impossible to tell with full certainty what is meant to be taken as tongue-in-cheek and what is not — and that appears to be precisely the point. <em>36 Ways of Writing a Vietnamese Poem</em> is arguably best understood as a staging of the seeming inescapability of clichés, stereotypes, and tropes, in which parody and the parodied become indiscernible. As writer and translator Lina Mounzer <a href="https://www.equator.org/articles/the-disaster-correspondent">writes</a> of clichés that seem to ever-lurk “at the edge of one’s awareness”: “[Y]ou write towards them, or against them; you write to subvert them or mock them or indulge them or skirt around them altogether, but they are always there.”</p> <p dir="ltr">Surprisingly, the collection contains 37, rather than 36 poems, contrary to what the title suggests. In the last stanza of the final poem of the book, titled [37. Post-racial / -glacial], Le writes.&nbsp;</p> <div class="quote">Nothing escapes me<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;I am the escape<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;the vast secular sweep where nothing<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;need mean more than itself<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(let) light form land form liquid<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; life itself labile microbial<br />seethe grouse & auk I am (let me be)<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;because You left (now leave) and what’s left’s<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;work and more than enough</div> <p dir="ltr">In this ecopoetic imagining of a post-racial world, words do not “need mean more than itself”: things just simply are — and there, perhaps, “Vietnamese” too need not signify anything more than “Vietnamese,” whatever that may mean. Yet, in utter contradiction with the poem, for me at least, Le’s use of the word “escape” already signifies more than it need mean: namely, Le’s own <a href="https://law.unimelb.edu.au/alumni/alumni-profiles-and-accomplishments/alumni-profiles/le-nam?utm_source=chatgpt.com">background</a> of having come to Australia after having “escaped” Vietnam. Is it I who, in this last instance, collapsed the poem’s utopic vision for a post-racial world? Perhaps. But if the word “escape” has already escaped, it is also because the landscape of racist, orientalist, ethnic clichés and tropes has already escaped me — us — too, its edges always just in sight, just out of reach.</p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/36-ways/01.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/36-ways/00.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p><em>One may be surprised to learn that Viet Thanh Nguyen’s Pulitzer-winning novel </em>The Sympathizer<em> was rejected by 13 out of 14 publishers before its eventual publication. He describes in an <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aiIKTkGFK7s">interview</a> why he believes his novel was rejected by all but one publisher he submitted to: “I knew in writing the novel that I was deliberately not doing what I was supposed to do as an Asian American writer, which is [...that] you have to end on a note of Americanization. You have to end on an embrace of the American dream, explicitly or implicitly. And the novel does not do that.” He comments <a href="https://vietnguyen.info/2024/rnz-viet-thanh-nguyen-on-being-vietnamese-and-american">elsewhere</a> along similar lines, “I refuse[d] to subscribe to dominant American narratives and mythologies that allow someone like me a very narrow space to speak.”&nbsp;</em></p> <p dir="ltr">Such a “narrow space” is precisely what Vietnamese-Australian writer Nam Le, known for his widely received short story collection <em>The Boat</em>, seeks to question and subvert in <em>36 Ways of Writing a Vietnamese Poem</em>. The book — witty and experimental, each poem numbered and themed, meant to be read as constitutive of a larger whole — engages with a question that he has long <a href="https://www.theguardian.com/books/2024/feb/28/the-boat-author-nam-le-interview-new-book-36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem">grappled</a> with, namely, “what it means to write as a writer that will always be described as a Vietnamese writer, or a hyphenated-Vietnamese writer – whatever you want to call that.” Early on in the collection, he writes:</p> <p class="quote">Whatever I write is<br />Vietnamese. I can never not —</p> <p dir="ltr">The statement, at once a liberatory realization and a curse, neatly encapsulates the book’s premise. There is nothing that makes his poems “Vietnamese” other than the fact that he is himself Vietnamese — ultimately, “Vietnameseness” does not lie in some kind of essence. Yet at the same time, this does not prevent the fact that whatever he writes will inevitably be branded as “Vietnamese,” a label that carries with it certain expectations and baggage — that is, at least in English.</p> <div class="image-wrapper smallest"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/36-ways/02.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Nam Le. Photo via Simon & Schuster.</p> </div> <p dir="ltr">The collection’s first poem, titled [1. Diasporic], opens with the following lines.&nbsp;</p> <p class="quote">In English, mind You.&nbsp;<br />You dink I writee Yiknamee?<br />Shame on You.<br />It was Your violence dumbed me.</p> <p dir="ltr">In these opening lines, Le centers the disabling violence of the English language, accompanied by its racist caricature of a Vietnamese (or some Asian) accent. Such violence of English recurs throughout the book. In [10. Reclamatory: 1], we find similar racist language,&nbsp;</p> <p class="quote">Me chink but not so fast with<br />console or condemn, me chinked,<br />self-chinked in pidgyhole & niche,<br />notch cranny-hole creft crack —</p> <p dir="ltr">And in the next poem, [11. Violence: Anglo-linguistic], Le more explicitly details the abhorrent nature of English.</p> <p class="quote">Appetitive, omnivorous, expansionary.<br />Atonal, with smashed-together consonants,<br />It wants it all.<br /><br />Empire and industry. Science, technology, narratology.<br />Transaction. One language to rule them all.<br />Billions strong.</p> <p dir="ltr">Later, he juxtaposes the violence of English against the liberatory potential of Vietnamese.</p> <p class="quote">[...]<br />English with its mind of closed grids<br />Demands<br /><br />Answers — data, declension, denomination.<br />But Vietnamese answers: ‘I am all these things.<br />Or any.<br /><br />‘I am openness, manyness at once, entelechy.<br />Your grammar is violence. Your way is narrow<br />Exaction.</p> <p dir="ltr">English demands, while Vietnamese opens space for refusal, freedom. It is along such lines that Nirmala Devi titles her review in <em><a href="https://artreview.com/36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem-nam-le-canongate-review/">ArtReview</a></em> of Le’s book as “Rage Against the English Language.” She writes, “this collection is driven by rage and violence. Anger against the violence of the English language with its rules that, in effect, force users to make categorisations.”&nbsp;</p> <p dir="ltr">Yet, if Devi’s characterization of Le’s collection is correct, why, then, in a different essay of his does Le write the following? “English is my second language, my better language. It’s the language better suited to my way of thinking — which was conditioned by it to think so. (It takes a mongrel, maybe, to know a mongrel…) I’ve never felt unwelcomed in it. Which is more than I can say for every place it’s spoken.” Safe to say that this does not sound like a man “raging against the English language.” What went amiss?</p> <p dir="ltr">The problem is that to read <em>36 Ways of Writing a Vietnamese Poem</em> as a polemic against English is reductive, and overlooks the ways in which many of Le’s poems are not meant to be read at face value — though it is not at all clear, as we will see, which ones exactly. For me, it was only by the 20<sup>th</sup> poem in the collection that I began to fully suspect this was the case. Titled [20. Titrative], the poem consists of three lines.</p> <p class="quote">Unself-consciously?<br />Ha ha!<br />Too late.</p> <p dir="ltr">And too late indeed. In raising the question of unself-consciousness, the poem forecloses its possibility. Clearly, the poem possesses a kind of self-consciousness both performative and playful. But if that is the case, might the same be true of other poems in the collection?</p> <p dir="ltr">In this respect, poem [26. Evasive] is most interesting. The poem consists of two erasure poems (one of which only semi-blacks out the underlying text), accompanied by a subtitle in capital letters, “ERASURE RHYMES WITH ASIA.” With regards to the subtitle, Le <a href="https://www.theguardian.com/books/2024/feb/28/the-boat-author-nam-le-interview-new-book-36-ways-of-writing-a-vietnamese-poem">makes</a> a peculiar comment in <em>The Guardian</em>.</p> <p class="quote">What I would hope readers would get from the ludicrous rhyme of ‘Asia rhymes with erasure’ as a subtitle for a poem is that there is a tongue firmly in cheek in these moments. [...] I wanted to be able to say: ‘Look at this, this is ridiculous! Look in the mirror!’ to both writer and reader and myself. And at the same time sort of recalibrate, retune that way of writing, that way of reading: to hopefully see it again, anew.</p> <p dir="ltr">It is easy to see the “ludicrousity” of the line upon reading Le’s own thoughts about it. Of course, Asia does not rhyme with erasure! But at the same time, without his help, how are we supposed to tell? After all, if poetry consists of, well, poetic language, the reader might as well take “rhyme” to mean something non-literal — I, for one, certainly did. “ERASURE RHYMES WITH ASIA” is fascinating because to take the line seriously itself constitutes an enactment of the violence described in the very line itself. In other words, the conflation of Asia with erasure itself perpetrates a kind of orientalist discourse that renders “Asia” inaccessible, obscure, mystic. If Asia is indeed under erasure, for/to whom is it rendered invisible? Certainly not Asians living in Asia?</p> <p dir="ltr">All of this, in an odd way, reminds me of a story the South African comedian Trevor Noah once <a href="https://www.facebook.com/watch/?v=914547971743486">told</a> about a friend who was “accidentally racist.” As he tells it, while he was walking on the street with a group of white friends, a stranger yelled in their direction, “hey, you monkey!” Immediately, one of his friends turned to Trevor Noah and apologized. To commit the sin of over-explaining a joke — the crux of the story is of course that, in apologizing to Trevor Noah, his friend already assumed that the term “monkey” was directed at him. One might note that something similar is at play in “ERASURE RHYMES WITH ASIA,” in that the line invites “accidentally” orientalist readings. Such capacity to produce (mis-)readings is arguably one of the most distinctive features of Le’s poems.</p> <p dir="ltr">In a much-circulated <a href="https://astra-mag.com/articles/blunt-force-ethnic-credibility/">essay</a> titled “Blunt-Force Ethnic Credibility” from <em>Astra Magazine</em>, Som-Mai Nguyen critiques a kind of linguistic fetishization commonly found amongst Vietnamese diasporic writers.</p> <p class="quote">There’s a jazz-hands half-nelson device I dislike in diasporic literature and criticism. Writers extrapolate from orthographic coincidence and sprinkle in non-English words to assert unearned authority. I tire of variants on: in Vietnamese, a tonal language, ma can mean many things. The author rattles off ghost, mother, tomb, horse, code, accompanied by the suggestion that this phrenologically means something. These claims are in-group sleights of hand, smugly announcing, without real evidence, that the author has exotic cultural knowledge the outsider cannot fathom. If you know, you know.</p> <p dir="ltr">Som-Mai Nguyen’s point is that diasporic writers’ invocations of Vietnamese tonality and diacritics often function as a mechanism for producing “blunt-force ethnic credibility,” a kind of automatic authority granted to ethnic authors on the basis of identity alone. Funnily enough, in [15. Dire critical], Le appears guilty of exactly the thing that Som-Mai Nguyen critiques above.</p> <div class="quote">Má (high rising) is mother; is also cheek, as in slack of flesh<br />made gaunt, sallow from malnutrition, as in from agent orange,<br />from yellow rain, from grief, as in to which<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; I turn my face. As in turn the other.<br />Now grave your voice: mà falls to but, fell conjunction<br />breaking what it binds — negating — making negative —<br />glyph fallen away now as ma becomes ghost, as in hungry,<br />as in of your unborn child — my unborn sister —<br />by defoliants consumed — body burden negating body<br />burden — in your corrupted womb.</div> <p dir="ltr">Here, we find Le too invoking the hackneyed example of the tonal variations of ma to imbue Vietnamese with a kind of mystic quality inaccessible to English. Though perhaps not. Is it that the poem is simply another instantiation of the object of Som-Mai Nguyen’s critique — or is it self-consciously parodying it? Earlier in the same poem, Le writes,&nbsp;</p> <p class="quote">All in the tone.<br />Give us each day our diacritics — our low and high, fall and rise, our horns and holds:<br />Flat we are without.<br />(You like that, no doubt.)</p> <p dir="ltr">He continues:</p> <p class="quote">Give us our dấu sắc, huyền, ngã, hỏi, nặng:<br />For ours is not your flat euphony<br />Your squeezed, frictioned speech<br />But full mouth music.</p> <p dir="ltr">Here, again, assimilation to English is presented as a kind of violence that flattens, that which deadens the fullness of Vietnamese and its tonality. But what follows after prompts us to question such a reading, for in the “full mouth music” of Vietnamese we find: “Tripping of water over stone-carved lingas // Rising tang of early season mango in the mouth // Trill of moonlight and wind on silk curtains / or reflected sunlight, prismatic, on rice paddies along the Baie d’Along.” Mangoes, moonlight, silk curtains, and rice paddies. Are these objects not almost too clichéd, too perfectly oriental, to be read as “unself-conscious”?</p> <p dir="ltr">Perhaps. But in [35. Reclamatory: 2], Le complicates our reading once more.&nbsp;</p> <div class="quote">Moon and jade and silk.&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Clichés?<br />We used these metaphors&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;Millennia before<br />The first French matrix &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Impressed itself<br />Upon wet metal &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; And clicked.</div> <p dir="ltr">As the poem points out, “moon and jade and silk” have been deployed millennia before the advent of French colonialism, and thus cannot be merely reduced to "orientalist" tropes. Perhaps, then, what was actually orientalist (accidentally so) was none other than to have read “Rising tang of early season mango in the mouth / Trill of moonlight and wind on silk curtains” as a parody of orientalism in the first place.</p> <p dir="ltr">Though, yet again, perhaps not. After all, that the images now associated with orientalism have existed “millennia before” does not annul the fact that, well, those images have indeed been appropriated into orientalist imaginaries. In the end, it remains impossible to tell with full certainty what is meant to be taken as tongue-in-cheek and what is not — and that appears to be precisely the point. <em>36 Ways of Writing a Vietnamese Poem</em> is arguably best understood as a staging of the seeming inescapability of clichés, stereotypes, and tropes, in which parody and the parodied become indiscernible. As writer and translator Lina Mounzer <a href="https://www.equator.org/articles/the-disaster-correspondent">writes</a> of clichés that seem to ever-lurk “at the edge of one’s awareness”: “[Y]ou write towards them, or against them; you write to subvert them or mock them or indulge them or skirt around them altogether, but they are always there.”</p> <p dir="ltr">Surprisingly, the collection contains 37, rather than 36 poems, contrary to what the title suggests. In the last stanza of the final poem of the book, titled [37. Post-racial / -glacial], Le writes.&nbsp;</p> <div class="quote">Nothing escapes me<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;I am the escape<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;the vast secular sweep where nothing<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp;need mean more than itself<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;(let) light form land form liquid<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; life itself labile microbial<br />seethe grouse & auk I am (let me be)<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;because You left (now leave) and what’s left’s<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;work and more than enough</div> <p dir="ltr">In this ecopoetic imagining of a post-racial world, words do not “need mean more than itself”: things just simply are — and there, perhaps, “Vietnamese” too need not signify anything more than “Vietnamese,” whatever that may mean. Yet, in utter contradiction with the poem, for me at least, Le’s use of the word “escape” already signifies more than it need mean: namely, Le’s own <a href="https://law.unimelb.edu.au/alumni/alumni-profiles-and-accomplishments/alumni-profiles/le-nam?utm_source=chatgpt.com">background</a> of having come to Australia after having “escaped” Vietnam. Is it I who, in this last instance, collapsed the poem’s utopic vision for a post-racial world? Perhaps. But if the word “escape” has already escaped, it is also because the landscape of racist, orientalist, ethnic clichés and tropes has already escaped me — us — too, its edges always just in sight, just out of reach.</p></div> Vua Versus Volcano: How the 1883 Eruption of Krakatoa Upset the Nguyễn Dynasty 2026-07-10T12:00:00+07:00 2026-07-10T12:00:00+07:00 https://saigoneer.com/vietnam-heritage/29083-vua-versus-volcano-how-the-1883-eruption-of-krakatoa-upset-the-nguyễn-dynasty Nguyễn Bình. Top image by Ngọc Tạ. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/kt1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/ktfb1.webp" data-position="10% 50%" /></p> <p><em>On September 9, 1883, ominous smoke hung over Huế. The sun was blue-green, and throughout the day, people on the streets had no shadows. As their legitimacy relied on maintaining the Mandate of Heaven, the Nguyễn royal court was alarmed. Three high-ranking mandarins rushed to advise the Emperor to change his ways to regain Heaven’s favor. While this strange incident can be easily dismissed as another case of outdated superstitions, a closer look reveals it as a rare conjunction of astrology, power, and — given the source of the smoke — volcanism, all set against the backdrop of France’s rapid incursion into Vietnam.</em></p> <p>The smoke of that baleful day stemmed from the island of Krakatoa in the Sunda Strait, located less than 2,000 kilometers south of Saigon. A vigorous, multi-volcano component of the Ring of Fire, Krakatoa showed the first signs of eruption on May 20, 1883, when a strong earthquake reached as far as the Dutch East Indies capital of Batavia (now Jakarta, Indonesia), rattling doors and windows. The following day, plumes of whitish steam and thick black smoke soared from various vents across the island, and molten rock burned away the lush vegetation on the volcanic slopes. This smoldering phase continued all summer; ships entering the Sunda Strait would report large, barnacled chunks of pumice bobbing in the waves. By late August, even passage through the strait became impossible, as ships were bombarded with pumice and ashes falling out of the sky, and around the island, loud bursts were heard every few hours.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/map1.webp" /> <p class="image-caption">A 1801 map of Southeast Asia by English cartographer John Cary. Image via&nbsp;<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/1801_Cary_Map_of_the_East_Indies_and_Southeast_Asia_%28_Singapore%2C_Borneo%2C_Sumatra%2C_Java%2C_Philippines%29_-_Geographicus_-_EastIndies-cary-1801.jpg" target="_blank">Wikimedia</a>.<br />The indicator of Krakatoa located towards the bottom left, between Sumatra and Java is added by Saigoneer.</p> </div> <p>Then, on the morning of August 27, Krakatoa exploded. The noise was so intense that it blew the eardrums of British sailors more than 60 kilometers away and sent shockwaves circling the world three times. Nearly 70% of the island was destroyed, and the pyroclastic flows that gurgled out of its collapse scorched entire Sumatran towns such as Ketimbang, killing more than 4,000 people. Tsunamis swallowed the nearby port city of Merak and crashed against shores as distant as South Africa. At least 21 cubic kilometers of dust and ash were launched into the sky, carried west by high-speed air currents that only scientists in the aftermath would come to identify as jet streams. As noted by British meteorologist Rollo Russell, wherever it spread, this smoke scattered the sunlight, changing the color of the sun into a bluish green, and that of the sky into an ashen grey in the day, then a bloodshot red at sunset. After wafting around the world for two weeks, the smoke entered Vietnamese skies, still thick yet more dispersed, in early September.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/kt3.gif" /> <p class="image-caption half-width">Footage from the Japanese weather satellite Himawari-8 of the 2022 Hunga Tonga-Hunga Haʻapai eruption, which was of similar scale to Krakatoa. Image via&nbsp;<a href="https://user.eumetsat.int/resources/case-studies/hunga-tonga-hunga-ha-apai-major-eruptions" target="_blank">EUMETSAT</a>.</p> </div> <p>At the time, the Nguyễn Dynasty was in crisis. The last few years were marked by constant French encroachments, and with the death of the staunch Confucianist Emperor Tự Đức in July 1883, the French saw an opportunity to ramp up these attacks. On August 18, Admiral Amédée Courbet launched a naval assault against the forts at Thuận An Estuary, where the Perfume River led straight into the capital. The three-day raid took the lives of many Nguyễn soldiers, including commander Trần Thúc Nhẫn who jumped into the sea to his death.</p> <p>Victorious, the French marched inland, and Commissioner François-Jules Harmand gave the court an ultimatum, vowing that if they rejected French demands, then “even the worst catastrophe you can imagine will fall short of what will happen to you. The Empire of Annam, its dynasty, its princes and its courtiers will have chosen their own extinction. The name of Vietnam will be erased from history.”</p> <p>On August 25, the same day Krakatoa entered its critical phase, representatives of Emperor Hiệp Hoà signed the Treaty of Huế (Hòa ước Harmand) with the French, which recognized French protectorate over their territory, renounced their own diplomatic independence, and allowed Bình Thuận Province to be annexed into the colony of Cochinchina. While the treaty was slightly revised in 1884, it had effectively put an end to Vietnamese sovereignty.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k2.webp" /> <p class="image-caption">One of the few portraits of Hiệp Hoà (left) and an artist's interpretation (right). Images via <a href="https://khamphahue.com.vn/en-us/Discover-Hue/Detail/tid/Tomb-of-Hiep-Hoa.html/pid/15525/cid/482" target="_blank">Khám phá Huế</a>.</p> </div> <p>Let us now return to the morning of August 27. According to a report by British officer Richard Strachey to the Royal Society, as soon as Krakatoa erupted, its sounds were heard in Cape St. Jacques (now Vũng Tàu, 1,800 km away) and Saigon (1,873 km away). That only two such locations in Vietnam were named was likely because Cochinchina had become a full colony and saw a stronger European presence than the rest; since the shockwaves circled the globe three times, it is possible that people elsewhere in the country heard the sounds too. Their wide propagation is also implied in <em>Notes sur l’Annam</em> (Notes on Annam) by explorer Etienne Aymonier. In his volume on Khánh Hoà, published in 1885, Aymonier wrote:</p> <div class="quote smaller">The clap of thunder at Thuận An, the leonine protectorate treaty that followed, and, on top of it, that muffled and distant eruption of Krakatoa which seemed to announce some formidable or mysterious bombardment—all of these combined to stir a maddening panic among the mandarins and among the brigands: escapees from Saigon and oppressors of Bình Thuận. This clique, hastily realizing their cash in portable currency, raised the silver piastre to insane prices. Then, collecting old clothes and rags, they all fled in terror on their route to Khánh Hòa, as if an army of ‘occidental savages’ were already at their heels.</div> <p>It is difficult to gauge just how much of this frantic response was real or exaggerated; however, the panic is not unimaginable given the intensity of the sounds. According to Richard Strachey’s report, in Singapore, there was no way to talk on the telephone line until 3pm; by shouting at the top of their lungs, both ends could hear each other, but “not one single sentence was understood.” More than 2,000 km west, in the landlocked Sri Lankan town of Bogawantalawa, the sounds “were like blasting [from the northeast] and kept on all day, from 7:30 a.m. till 4 p.m.” And far down south, in Western Australia, a local newspaper wrote that people were startled by a series of loud, artillery-like sounds, which continued “at irregular intervals till about 4 p.m. on Monday [August 27].” Sometimes, noted the newspaper, there were as many as three explosions in a minute, but “generally there was a few minutes’ interval.” With this context, we can infer that people not just in Bình Thuận, but all over Vietnam could have heard the eruption, and with the bombardment of Thuận An still fresh in their minds, many were driven to panic.</p> <p>Then, two weeks later, came the strangely colored sun. An entry in the official chronicle Đại Nam thực lục (Veritable Records of Đại Nam) described that baleful day as follows:</p> <div class="quote smaller">On the Bính Thìn day [September 9], the color of the sun was blue-green: early in the morning, the color was blue-green, then gradually turned white; travelers had no shadows; there was no light anytime throughout the day. Trần Tiễn Thành, Nguyễn Văn Tường and Tôn Thất Thuyết appealed that the king reprimand himself, rectify political affairs, and order the royal courtiers to make careful assessments in search of anything unreasonable. If there was, they should address the king immediately to have it fixed; only then could they revive Heaven’s will. […] [The Emperor] thus said: ‘Heaven and Man respond unerringly to each other. I am poor at virtues, unable to move Heaven’s heart, so the sun has warned me.’</div> <p>Let us pause to situate the three mandarins’ appeal in their political lives. Tôn Thất Thuyết, Nguyễn Văn Tường, and Trần Tiễn Thành were all regents appointed by the late Tự Đức, who died without an heir. At first, they picked his 30-something adopted son, but to Thành’s horror, Thuyết and Tường teamed up to depose the new monarch after only three days for improper conduct. On July 30, the three regents crowned Hiệp Hoà, Tự Đức’s younger brother. Fearful for both his throne and his life, Hiệp Hoà quickly sought to make peace with the French, which also enraged the patriotic Thuyết and Tường.</p> <p>After Hiệp Hoà approved the treaty of August 25 with Thành’s support, Thuyết and Tường devised a plot to remove Hiệp Hoà too. Seeing their conduct as a flagrant abuse of power, Thành retired to his manor north of the Perfume River. On November 28, while the French representative was away from Huế, Tường arrested Hiệp Hoà on charges of collaborationism, put him in jail, and <a href="https://thanhnien.vn/cai-chet-cua-vua-hiep-hoa-185260320213325716.htm" target="_blank">poisoned him to death</a>. On the night of November 30, Thành was murdered at home by unknown burglars; later historians suspected it was an assassination orchestrated by Tường and Thuyết themselves.</p> <div class="one-row smallest"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k7.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k8.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Tôn Thất Thuyết (left) and Nguyễn Văn Tường (right). Images via Wikimedia.</p> <p>With such contexts, it is surprising that Tôn Thất Thuyết, Nguyễn Văn Tường, and Trần Tiễn Thành were appealing to Hiệp Hoà together, as noted by the official historical record&nbsp;<em>Đại Nam thực lục</em>, in response to the Krakatoa sun. Did it alarm them so much that they set aside their differences and rushed to warn the Emperor? Could there also be hidden motives for Thuyết and Tường, who already disliked Hiệp Hoà anyway? For although courtiers often saw astronomical phenomena as signs for their kingdom, they may also exploit these to their advantage.</p> <p>In the 1430s, Bùi Thì Hanh rose to prominence for his forecasting; he would use this knack for astronomy to gain favors from Emperor Lê Thái Tông, becoming chief of the Bureau of Astronomy (Thái sử viện 太史院) until he was exposed for a false lunar eclipse prediction. Combing through <em>Đại Việt sử ký toàn thư</em>, historian Ho Peng Yoke also found that some eclipses had no match in the records of neighboring countries, and may have been invented by later compilers to condemn the kings during whose reigns they occurred, which in fact was a practice among other East Asian dynasties too. In a similar vein, Thuyết and Tường could have seized the rare opportunity of a blue-green sun to strike fear into Hiệp Hoà’s heart. Whether or not they had such motives, their appeal worked, based on Hiệp Hoà’s reaction. Unfortunately, this was not enough to prevent his fall three months later.</p> <div class="centered"><a href="https://saigoneer.com/" one="" of="" the="" few="" known="" portraits="" emperor="" hi="" p="" ho="" left="" and="" an="" artist="" s="" interpretation="" right=""><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k5.webp" /></a> <p class="image-caption">An illustration by William Ashcroft of a typical dramatic sunset after Krakatoa, as seen from London in 1883. Image via <a href="https://www.theguardian.com/world/2017/nov/14/weatherwatch-volcanoes-and-their-effect-on-winds-and-global-weather#img-1" target="_blank">Bodleian Libraries/University of Oxford</a>.</p> </div> <p>Krakatoa was not the Nguyễn’s first rodeo with volcanoes. In 1815, Mount Tambora erupted, causing a drop in global temperatures and adverse weather effects for years to come. In Europe, the cold, stormy summer simply inspired Mary Shelley to write <em>Frankenstein</em>, but <a href="https://tiasang.com.vn/cai-chet-xanh-viet-nam-trong-lan-song-thien-tai-dich-benh-200-nam-truoc-4971286.html" target="_blank">in Vietnam</a>, it led to a widespread famine and a Bengal-born cholera outbreak that killed hundreds of thousands of people, including the great poet Nguyễn Du. Still, the regime was able to pull through, thanks in part to Minh Mạng’s quick reactions by relieving taxes, distributing monetary aid, and supplying medicine to localities despite not fully understanding the disease himself.</p> <p>Krakatoa, conversely, found the dynasty in a critical spot, with an ineffectual ruler, a domineering pair of regents, and an impending foreign conquest. Thus, although Krakatoa did not seem to take a heavy material toll on the dynasty like Tambora, it still left both the court and the commoners shaken. Whether the residents of Bình Thuận did flee en masse after hearing the explosions as Aymonier described, whether Tôn Thất Thuyết and Nguyễn Văn Tường had hidden motives in addressing the blue-green sun to the Emperor, the reality was all the same. The kingdom was no longer as it was under Minh Mạng; if anything, with the treaty signed just days before, it seemed that the kingdom was slouching towards doom.</p> <p>Tôn Thất Thuyết and Nguyễn Văn Tường, the dynamic duo that they were, would go on to enthrone and dethrone another emperor, before settling with the 12-year-old Hàm Nghi. The French would maintain an arrogant, aggressive attitude, convincing the duo of imminent war. On the night of July 4, 1885, Thuyết launched a preemptive attack on the French, who quickly overpowered his forces and burned the citadel. Thuyết got away with the young Emperor and issued the Cần Vương (Aid the King) edict, exhorting patriots nationwide to rise up.</p> <p>Meanwhile, Nguyễn Văn Tường stayed behind, and was arrested and exiled to Tahiti, ironically a volcanic island itself. He would live here for a year before dying of illness in 1886. That same year, Mount Tarawera erupted in New Zealand, the closest large landmass to Tahiti. It is tempting to wonder if Tường had lived to witness the effects, and if for a moment, far away in exile, he was reminded of that blue-green sun.</p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/kt1.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/ktfb1.webp" data-position="10% 50%" /></p> <p><em>On September 9, 1883, ominous smoke hung over Huế. The sun was blue-green, and throughout the day, people on the streets had no shadows. As their legitimacy relied on maintaining the Mandate of Heaven, the Nguyễn royal court was alarmed. Three high-ranking mandarins rushed to advise the Emperor to change his ways to regain Heaven’s favor. While this strange incident can be easily dismissed as another case of outdated superstitions, a closer look reveals it as a rare conjunction of astrology, power, and — given the source of the smoke — volcanism, all set against the backdrop of France’s rapid incursion into Vietnam.</em></p> <p>The smoke of that baleful day stemmed from the island of Krakatoa in the Sunda Strait, located less than 2,000 kilometers south of Saigon. A vigorous, multi-volcano component of the Ring of Fire, Krakatoa showed the first signs of eruption on May 20, 1883, when a strong earthquake reached as far as the Dutch East Indies capital of Batavia (now Jakarta, Indonesia), rattling doors and windows. The following day, plumes of whitish steam and thick black smoke soared from various vents across the island, and molten rock burned away the lush vegetation on the volcanic slopes. This smoldering phase continued all summer; ships entering the Sunda Strait would report large, barnacled chunks of pumice bobbing in the waves. By late August, even passage through the strait became impossible, as ships were bombarded with pumice and ashes falling out of the sky, and around the island, loud bursts were heard every few hours.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/map1.webp" /> <p class="image-caption">A 1801 map of Southeast Asia by English cartographer John Cary. Image via&nbsp;<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/1801_Cary_Map_of_the_East_Indies_and_Southeast_Asia_%28_Singapore%2C_Borneo%2C_Sumatra%2C_Java%2C_Philippines%29_-_Geographicus_-_EastIndies-cary-1801.jpg" target="_blank">Wikimedia</a>.<br />The indicator of Krakatoa located towards the bottom left, between Sumatra and Java is added by Saigoneer.</p> </div> <p>Then, on the morning of August 27, Krakatoa exploded. The noise was so intense that it blew the eardrums of British sailors more than 60 kilometers away and sent shockwaves circling the world three times. Nearly 70% of the island was destroyed, and the pyroclastic flows that gurgled out of its collapse scorched entire Sumatran towns such as Ketimbang, killing more than 4,000 people. Tsunamis swallowed the nearby port city of Merak and crashed against shores as distant as South Africa. At least 21 cubic kilometers of dust and ash were launched into the sky, carried west by high-speed air currents that only scientists in the aftermath would come to identify as jet streams. As noted by British meteorologist Rollo Russell, wherever it spread, this smoke scattered the sunlight, changing the color of the sun into a bluish green, and that of the sky into an ashen grey in the day, then a bloodshot red at sunset. After wafting around the world for two weeks, the smoke entered Vietnamese skies, still thick yet more dispersed, in early September.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/kt3.gif" /> <p class="image-caption half-width">Footage from the Japanese weather satellite Himawari-8 of the 2022 Hunga Tonga-Hunga Haʻapai eruption, which was of similar scale to Krakatoa. Image via&nbsp;<a href="https://user.eumetsat.int/resources/case-studies/hunga-tonga-hunga-ha-apai-major-eruptions" target="_blank">EUMETSAT</a>.</p> </div> <p>At the time, the Nguyễn Dynasty was in crisis. The last few years were marked by constant French encroachments, and with the death of the staunch Confucianist Emperor Tự Đức in July 1883, the French saw an opportunity to ramp up these attacks. On August 18, Admiral Amédée Courbet launched a naval assault against the forts at Thuận An Estuary, where the Perfume River led straight into the capital. The three-day raid took the lives of many Nguyễn soldiers, including commander Trần Thúc Nhẫn who jumped into the sea to his death.</p> <p>Victorious, the French marched inland, and Commissioner François-Jules Harmand gave the court an ultimatum, vowing that if they rejected French demands, then “even the worst catastrophe you can imagine will fall short of what will happen to you. The Empire of Annam, its dynasty, its princes and its courtiers will have chosen their own extinction. The name of Vietnam will be erased from history.”</p> <p>On August 25, the same day Krakatoa entered its critical phase, representatives of Emperor Hiệp Hoà signed the Treaty of Huế (Hòa ước Harmand) with the French, which recognized French protectorate over their territory, renounced their own diplomatic independence, and allowed Bình Thuận Province to be annexed into the colony of Cochinchina. While the treaty was slightly revised in 1884, it had effectively put an end to Vietnamese sovereignty.</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k2.webp" /> <p class="image-caption">One of the few portraits of Hiệp Hoà (left) and an artist's interpretation (right). Images via <a href="https://khamphahue.com.vn/en-us/Discover-Hue/Detail/tid/Tomb-of-Hiep-Hoa.html/pid/15525/cid/482" target="_blank">Khám phá Huế</a>.</p> </div> <p>Let us now return to the morning of August 27. According to a report by British officer Richard Strachey to the Royal Society, as soon as Krakatoa erupted, its sounds were heard in Cape St. Jacques (now Vũng Tàu, 1,800 km away) and Saigon (1,873 km away). That only two such locations in Vietnam were named was likely because Cochinchina had become a full colony and saw a stronger European presence than the rest; since the shockwaves circled the globe three times, it is possible that people elsewhere in the country heard the sounds too. Their wide propagation is also implied in <em>Notes sur l’Annam</em> (Notes on Annam) by explorer Etienne Aymonier. In his volume on Khánh Hoà, published in 1885, Aymonier wrote:</p> <div class="quote smaller">The clap of thunder at Thuận An, the leonine protectorate treaty that followed, and, on top of it, that muffled and distant eruption of Krakatoa which seemed to announce some formidable or mysterious bombardment—all of these combined to stir a maddening panic among the mandarins and among the brigands: escapees from Saigon and oppressors of Bình Thuận. This clique, hastily realizing their cash in portable currency, raised the silver piastre to insane prices. Then, collecting old clothes and rags, they all fled in terror on their route to Khánh Hòa, as if an army of ‘occidental savages’ were already at their heels.</div> <p>It is difficult to gauge just how much of this frantic response was real or exaggerated; however, the panic is not unimaginable given the intensity of the sounds. According to Richard Strachey’s report, in Singapore, there was no way to talk on the telephone line until 3pm; by shouting at the top of their lungs, both ends could hear each other, but “not one single sentence was understood.” More than 2,000 km west, in the landlocked Sri Lankan town of Bogawantalawa, the sounds “were like blasting [from the northeast] and kept on all day, from 7:30 a.m. till 4 p.m.” And far down south, in Western Australia, a local newspaper wrote that people were startled by a series of loud, artillery-like sounds, which continued “at irregular intervals till about 4 p.m. on Monday [August 27].” Sometimes, noted the newspaper, there were as many as three explosions in a minute, but “generally there was a few minutes’ interval.” With this context, we can infer that people not just in Bình Thuận, but all over Vietnam could have heard the eruption, and with the bombardment of Thuận An still fresh in their minds, many were driven to panic.</p> <p>Then, two weeks later, came the strangely colored sun. An entry in the official chronicle Đại Nam thực lục (Veritable Records of Đại Nam) described that baleful day as follows:</p> <div class="quote smaller">On the Bính Thìn day [September 9], the color of the sun was blue-green: early in the morning, the color was blue-green, then gradually turned white; travelers had no shadows; there was no light anytime throughout the day. Trần Tiễn Thành, Nguyễn Văn Tường and Tôn Thất Thuyết appealed that the king reprimand himself, rectify political affairs, and order the royal courtiers to make careful assessments in search of anything unreasonable. If there was, they should address the king immediately to have it fixed; only then could they revive Heaven’s will. […] [The Emperor] thus said: ‘Heaven and Man respond unerringly to each other. I am poor at virtues, unable to move Heaven’s heart, so the sun has warned me.’</div> <p>Let us pause to situate the three mandarins’ appeal in their political lives. Tôn Thất Thuyết, Nguyễn Văn Tường, and Trần Tiễn Thành were all regents appointed by the late Tự Đức, who died without an heir. At first, they picked his 30-something adopted son, but to Thành’s horror, Thuyết and Tường teamed up to depose the new monarch after only three days for improper conduct. On July 30, the three regents crowned Hiệp Hoà, Tự Đức’s younger brother. Fearful for both his throne and his life, Hiệp Hoà quickly sought to make peace with the French, which also enraged the patriotic Thuyết and Tường.</p> <p>After Hiệp Hoà approved the treaty of August 25 with Thành’s support, Thuyết and Tường devised a plot to remove Hiệp Hoà too. Seeing their conduct as a flagrant abuse of power, Thành retired to his manor north of the Perfume River. On November 28, while the French representative was away from Huế, Tường arrested Hiệp Hoà on charges of collaborationism, put him in jail, and <a href="https://thanhnien.vn/cai-chet-cua-vua-hiep-hoa-185260320213325716.htm" target="_blank">poisoned him to death</a>. On the night of November 30, Thành was murdered at home by unknown burglars; later historians suspected it was an assassination orchestrated by Tường and Thuyết themselves.</p> <div class="one-row smallest"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k7.webp" alt="" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k8.webp" alt="" /></div> </div> <p class="image-caption">Tôn Thất Thuyết (left) and Nguyễn Văn Tường (right). Images via Wikimedia.</p> <p>With such contexts, it is surprising that Tôn Thất Thuyết, Nguyễn Văn Tường, and Trần Tiễn Thành were appealing to Hiệp Hoà together, as noted by the official historical record&nbsp;<em>Đại Nam thực lục</em>, in response to the Krakatoa sun. Did it alarm them so much that they set aside their differences and rushed to warn the Emperor? Could there also be hidden motives for Thuyết and Tường, who already disliked Hiệp Hoà anyway? For although courtiers often saw astronomical phenomena as signs for their kingdom, they may also exploit these to their advantage.</p> <p>In the 1430s, Bùi Thì Hanh rose to prominence for his forecasting; he would use this knack for astronomy to gain favors from Emperor Lê Thái Tông, becoming chief of the Bureau of Astronomy (Thái sử viện 太史院) until he was exposed for a false lunar eclipse prediction. Combing through <em>Đại Việt sử ký toàn thư</em>, historian Ho Peng Yoke also found that some eclipses had no match in the records of neighboring countries, and may have been invented by later compilers to condemn the kings during whose reigns they occurred, which in fact was a practice among other East Asian dynasties too. In a similar vein, Thuyết and Tường could have seized the rare opportunity of a blue-green sun to strike fear into Hiệp Hoà’s heart. Whether or not they had such motives, their appeal worked, based on Hiệp Hoà’s reaction. Unfortunately, this was not enough to prevent his fall three months later.</p> <div class="centered"><a href="https://saigoneer.com/" one="" of="" the="" few="" known="" portraits="" emperor="" hi="" p="" ho="" left="" and="" an="" artist="" s="" interpretation="" right=""><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/12/volcano/k5.webp" /></a> <p class="image-caption">An illustration by William Ashcroft of a typical dramatic sunset after Krakatoa, as seen from London in 1883. Image via <a href="https://www.theguardian.com/world/2017/nov/14/weatherwatch-volcanoes-and-their-effect-on-winds-and-global-weather#img-1" target="_blank">Bodleian Libraries/University of Oxford</a>.</p> </div> <p>Krakatoa was not the Nguyễn’s first rodeo with volcanoes. In 1815, Mount Tambora erupted, causing a drop in global temperatures and adverse weather effects for years to come. In Europe, the cold, stormy summer simply inspired Mary Shelley to write <em>Frankenstein</em>, but <a href="https://tiasang.com.vn/cai-chet-xanh-viet-nam-trong-lan-song-thien-tai-dich-benh-200-nam-truoc-4971286.html" target="_blank">in Vietnam</a>, it led to a widespread famine and a Bengal-born cholera outbreak that killed hundreds of thousands of people, including the great poet Nguyễn Du. Still, the regime was able to pull through, thanks in part to Minh Mạng’s quick reactions by relieving taxes, distributing monetary aid, and supplying medicine to localities despite not fully understanding the disease himself.</p> <p>Krakatoa, conversely, found the dynasty in a critical spot, with an ineffectual ruler, a domineering pair of regents, and an impending foreign conquest. Thus, although Krakatoa did not seem to take a heavy material toll on the dynasty like Tambora, it still left both the court and the commoners shaken. Whether the residents of Bình Thuận did flee en masse after hearing the explosions as Aymonier described, whether Tôn Thất Thuyết and Nguyễn Văn Tường had hidden motives in addressing the blue-green sun to the Emperor, the reality was all the same. The kingdom was no longer as it was under Minh Mạng; if anything, with the treaty signed just days before, it seemed that the kingdom was slouching towards doom.</p> <p>Tôn Thất Thuyết and Nguyễn Văn Tường, the dynamic duo that they were, would go on to enthrone and dethrone another emperor, before settling with the 12-year-old Hàm Nghi. The French would maintain an arrogant, aggressive attitude, convincing the duo of imminent war. On the night of July 4, 1885, Thuyết launched a preemptive attack on the French, who quickly overpowered his forces and burned the citadel. Thuyết got away with the young Emperor and issued the Cần Vương (Aid the King) edict, exhorting patriots nationwide to rise up.</p> <p>Meanwhile, Nguyễn Văn Tường stayed behind, and was arrested and exiled to Tahiti, ironically a volcanic island itself. He would live here for a year before dying of illness in 1886. That same year, Mount Tarawera erupted in New Zealand, the closest large landmass to Tahiti. It is tempting to wonder if Tường had lived to witness the effects, and if for a moment, far away in exile, he was reminded of that blue-green sun.</p></div> Watching the Sunset From Lai Châu's Fansipan, the Roof of Indochina 2026-07-10T10:00:00+07:00 2026-07-10T10:00:00+07:00 https://saigoneer.com/vietnam-travel/19943-photos-watching-the-sunset-from-fansipan,-the-roof-of-vietnam Pete Walls. Photos by Pete Walls. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/11.jpg" data-og-image=" //media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/10/fansipan0.webp" data-position="70% 70%" /></p> <p><em>Conquering Mount Fansipan’s 3,147 meters was once a feat reserved for those willing to take on the potential multi-day hike from Sapa to the summit and back.</em></p> <p>It’s now available to all those willing to spend around VND1 million each on the return cable car journey.</p> <p>Taking the cable car allows for expansive views of the Lao Chải Valley, with its curved rice paddies eventually giving way to steep cliffs and seemingly impenetrable jungle. At a certain point, the cable car steepens its ascent and takes you through the lingering clouds, revealing Fansipan’s jagged ridge.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/1.jpg" alt="" /></p> <p class="image-caption">The view from the cable car, looking towards the pass at the top of the Lao Chải Valley.</p> <p>The view evolves as you gain altitude, revealing hidden valleys and prehistoric waterfalls. However, before you know it, you’re swinging into the station, reminding you that you’ve yet to reach your destination.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/2.jpg" alt="" /></p> <p class="image-caption">The valley’s intricate terraced farming from above.</p> <p>The visitor center and gift shop were bypassed on this trip as it was late in the day and the light was fading fast. The 630 steps to Fansipan’s summit were taken at pace, not least because of the cold and wind. The many steps wind around a multitude of statues and pagodas on your way to the summit, each with a different and seemingly more impressive view than the last.&nbsp;</p> <div class="smaller"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/3.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">Looking back towards Sapa with Hàm Rồng (Dragon Head) mountain perched above.</p> </div> <p>By some stroke of luck, this visit afforded good visibility in every direction, and Fansipan’s summit did not disappoint. The low, rolling clouds. The ragged peaks extended into the distance. The setting sun illuminated all in its glow.&nbsp;</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/4.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">Ascending — Fansipans’s peak and assorted pagodas and statues are silhouetted on the narrow ridgeline above.</p> </div> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/7.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Bích Vân Zen Monastery.</p> </div> <p>The summit was quiet at this point as most tourists had departed and left the freezing wind behind. The few that remained rubbed their hands and stamped their feet in an effort to stay warm. Their reward? Seeing the sun dip below the horizon from Vietnam’s highest point.</p> <div class="bigger"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/12.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">The sun sets on Vietnam’s highest point.</p> </div> <p>Descending on the cable car allowed for cold bodies to thaw as a twinkling Sapa re-emerged from the mist.</p> <p>There was a fear that the cable car would somehow dilute the experience, removing the sense of adventure and accomplishment found in the hard-earned summiting of mountain peaks. While that could easily be argued as being the case, the ease of which these views and this experience can be accessed makes for a memorable trip.</p> <div class="one-row bigger"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/5.jpg" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/6.jpg" /></div> </div> <p class="image-caption">Left: A secluded waterfall hidden in the dense jungle. Right: Mist rolls down the near-vertical cliffs.</p> <div class="one-row bigger"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/8.jpg" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/10.jpg" /></div> </div> <p class="image-caption">Left: Inside Kim Sơn Bảo Thắng Pagoda, sheltered from the cold wind. Right: Kim Sơn Bảo Thắng Pagoda perched below Fansipan’s summit.</p> <div class="bigger"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/9.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">The last light catches a ridgeline leading into the distance.</p> </div> <p><strong>This article was originally published in 2021.</strong></p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/11.jpg" data-og-image=" //media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/10/fansipan0.webp" data-position="70% 70%" /></p> <p><em>Conquering Mount Fansipan’s 3,147 meters was once a feat reserved for those willing to take on the potential multi-day hike from Sapa to the summit and back.</em></p> <p>It’s now available to all those willing to spend around VND1 million each on the return cable car journey.</p> <p>Taking the cable car allows for expansive views of the Lao Chải Valley, with its curved rice paddies eventually giving way to steep cliffs and seemingly impenetrable jungle. At a certain point, the cable car steepens its ascent and takes you through the lingering clouds, revealing Fansipan’s jagged ridge.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/1.jpg" alt="" /></p> <p class="image-caption">The view from the cable car, looking towards the pass at the top of the Lao Chải Valley.</p> <p>The view evolves as you gain altitude, revealing hidden valleys and prehistoric waterfalls. However, before you know it, you’re swinging into the station, reminding you that you’ve yet to reach your destination.</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/2.jpg" alt="" /></p> <p class="image-caption">The valley’s intricate terraced farming from above.</p> <p>The visitor center and gift shop were bypassed on this trip as it was late in the day and the light was fading fast. The 630 steps to Fansipan’s summit were taken at pace, not least because of the cold and wind. The many steps wind around a multitude of statues and pagodas on your way to the summit, each with a different and seemingly more impressive view than the last.&nbsp;</p> <div class="smaller"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/3.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">Looking back towards Sapa with Hàm Rồng (Dragon Head) mountain perched above.</p> </div> <p>By some stroke of luck, this visit afforded good visibility in every direction, and Fansipan’s summit did not disappoint. The low, rolling clouds. The ragged peaks extended into the distance. The setting sun illuminated all in its glow.&nbsp;</p> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/4.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">Ascending — Fansipans’s peak and assorted pagodas and statues are silhouetted on the narrow ridgeline above.</p> </div> <div class="centered"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/7.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Bích Vân Zen Monastery.</p> </div> <p>The summit was quiet at this point as most tourists had departed and left the freezing wind behind. The few that remained rubbed their hands and stamped their feet in an effort to stay warm. Their reward? Seeing the sun dip below the horizon from Vietnam’s highest point.</p> <div class="bigger"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/12.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">The sun sets on Vietnam’s highest point.</p> </div> <p>Descending on the cable car allowed for cold bodies to thaw as a twinkling Sapa re-emerged from the mist.</p> <p>There was a fear that the cable car would somehow dilute the experience, removing the sense of adventure and accomplishment found in the hard-earned summiting of mountain peaks. While that could easily be argued as being the case, the ease of which these views and this experience can be accessed makes for a memorable trip.</p> <div class="one-row bigger"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/5.jpg" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/6.jpg" /></div> </div> <p class="image-caption">Left: A secluded waterfall hidden in the dense jungle. Right: Mist rolls down the near-vertical cliffs.</p> <div class="one-row bigger"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/8.jpg" /></div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/10.jpg" /></div> </div> <p class="image-caption">Left: Inside Kim Sơn Bảo Thắng Pagoda, sheltered from the cold wind. Right: Kim Sơn Bảo Thắng Pagoda perched below Fansipan’s summit.</p> <div class="bigger"><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2021/02/01/fansipan/9.jpg" alt="" /> <p class="image-caption">The last light catches a ridgeline leading into the distance.</p> </div> <p><strong>This article was originally published in 2021.</strong></p></div> Vietnam Arrests 7 Suspects Behind Streaming Site HiAnime on Piracy Charges 2026-07-08T10:00:00+07:00 2026-07-08T10:00:00+07:00 https://saigoneer.com/film-tv/29097-vietnam-arrests-7-suspects-behind-streaming-site-hianime-on-piracy-charges Saigoneer. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/08/piracy/01.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/08/piracy/00.webp" data-position="50% 90%" /></p> <p>As part of the current crackdown on intellectual property infringement, Vietnam’s Ministry of Public Security recently took down a major network of websites providing illegal anime streaming.</p> <p dir="ltr">As <a href="https://tuoitre.vn/bo-cong-an-khoi-to-7-nguoi-lap-hon-100-trang-web-phat-tan-26000-bo-phim-lau-100260702002602578.htm" target="_blank"><em>Tuổi Trẻ</em></a> reports, on July 1, the Economic, Corruption and Smuggling Crime Investigation Police Force (C03) charged seven people for alleged copyright infringement, four of whom were arrested and also charged with money laundering.</p> <p dir="ltr">The police investigation shows that, from 2020 until April 2026, five members of the group created over 100 websites hosting and providing streaming service on over 26,000 series and movie titles without permission from IP owners. Their operation had allegedly earned approximately US$12.85 million (VND308.4 trillion) in ad revenue before being shut down just a few months ago.</p> <p dir="ltr">The streaming websites went through several name changes over the years, but the most current iteration was HiAnime, a well-known media archive with features similar to Netflix.</p> <p dir="ltr">According to the police, members were paid by foreign advertising companies in cryptocurrency, which was laundered through intermediaries before being transferred to their personal accounts at local banks. They also purchased cars and real estate to hide the true origins of their earnings from authorities.</p> <p dir="ltr">C03 carried out the crackdown <a href="https://torrentfreak.com/alleged-operators-of-hianime-piracy-ring-arrested-in-vietnam-with-u-s-support/" target="_blank">based on intelligence</a> from US organizations, local media reports, including the Homeland Security Investigations (HSI), Motion Picture Association (MPA) and Alliance for Creativity and Entertainment (ACE).</p> <p dir="ltr">Vietnam has been intensifying efforts to squash piracy and reinforce intellectual property rights in the past months in direct response to <a href="https://torrentfreak.com/vietnams-online-piracy-failures-trigger-section-301-investigation-tariffs-on-the-table/" target="_blank">complaints</a> from the United States Trade Representative (USTR), which applied the “Priority Foreign Country” status on Vietnam for the first time in 13 years in April 2026.</p> <p dir="ltr">The designation Priority Foreign Country means that USTR has 30 days to determine whether a formal investigation is warranted. Ambassador Jamieson Greer <a href="https://ustr.gov/about/policy-offices/press-office/press-releases/2026/may/ustr-announces-section-301-investigation-vietnams-acts-policies-and-practices-related-intellectual" target="_blank">moved forward with the decision in May</a>, announcing: “While Vietnam has recently taken some steps toward addressing IP concerns that the United States has chronicled over many years in USTR’s Annual Special 301 Report, IP infringement in Vietnam continues to impair the competitive position of U.S. innovators and creators. We need to see Vietnam resolve these long-standing concerns, including on a range of IP enforcement issues, in a manner that is sustained and that deters future IP infringements.”</p> <p dir="ltr">Japan is also another party with a vested interest in Vietnam’s anti-piracy efforts. In July, <a href="https://english.kyodonews.net/articles/-/79226" target="_parent"><em>Kyodo News</em></a> reports, the Japanese government presented plans to use official development assistance (ODA) to support 10 developing nations’ efforts to curtail piracy of Japanese anime, games, and manga. These include Southeast Asian infringement hot spots like Indonesia and Vietnam.</p> <p dir="ltr">According to Kyodo, government data shows that last year, Japan suffered JPY10.4 trillion in losses from illicit media sharing and fake merchandise. The Japan International Cooperation Agency (JICA), which is in charge of ODA, will start determining local needs in August and supporting funds are expected to be available from April 2027.</p> <p dir="ltr"><em>Top image via <a href="https://laodong.vn/ldt/giai-tri/one-piece-film-red-sap-do-bo-rap-viet-1103139.ldo" target="_blank">Lao Động</a>.</em></p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/08/piracy/01.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/08/piracy/00.webp" data-position="50% 90%" /></p> <p>As part of the current crackdown on intellectual property infringement, Vietnam’s Ministry of Public Security recently took down a major network of websites providing illegal anime streaming.</p> <p dir="ltr">As <a href="https://tuoitre.vn/bo-cong-an-khoi-to-7-nguoi-lap-hon-100-trang-web-phat-tan-26000-bo-phim-lau-100260702002602578.htm" target="_blank"><em>Tuổi Trẻ</em></a> reports, on July 1, the Economic, Corruption and Smuggling Crime Investigation Police Force (C03) charged seven people for alleged copyright infringement, four of whom were arrested and also charged with money laundering.</p> <p dir="ltr">The police investigation shows that, from 2020 until April 2026, five members of the group created over 100 websites hosting and providing streaming service on over 26,000 series and movie titles without permission from IP owners. Their operation had allegedly earned approximately US$12.85 million (VND308.4 trillion) in ad revenue before being shut down just a few months ago.</p> <p dir="ltr">The streaming websites went through several name changes over the years, but the most current iteration was HiAnime, a well-known media archive with features similar to Netflix.</p> <p dir="ltr">According to the police, members were paid by foreign advertising companies in cryptocurrency, which was laundered through intermediaries before being transferred to their personal accounts at local banks. They also purchased cars and real estate to hide the true origins of their earnings from authorities.</p> <p dir="ltr">C03 carried out the crackdown <a href="https://torrentfreak.com/alleged-operators-of-hianime-piracy-ring-arrested-in-vietnam-with-u-s-support/" target="_blank">based on intelligence</a> from US organizations, local media reports, including the Homeland Security Investigations (HSI), Motion Picture Association (MPA) and Alliance for Creativity and Entertainment (ACE).</p> <p dir="ltr">Vietnam has been intensifying efforts to squash piracy and reinforce intellectual property rights in the past months in direct response to <a href="https://torrentfreak.com/vietnams-online-piracy-failures-trigger-section-301-investigation-tariffs-on-the-table/" target="_blank">complaints</a> from the United States Trade Representative (USTR), which applied the “Priority Foreign Country” status on Vietnam for the first time in 13 years in April 2026.</p> <p dir="ltr">The designation Priority Foreign Country means that USTR has 30 days to determine whether a formal investigation is warranted. Ambassador Jamieson Greer <a href="https://ustr.gov/about/policy-offices/press-office/press-releases/2026/may/ustr-announces-section-301-investigation-vietnams-acts-policies-and-practices-related-intellectual" target="_blank">moved forward with the decision in May</a>, announcing: “While Vietnam has recently taken some steps toward addressing IP concerns that the United States has chronicled over many years in USTR’s Annual Special 301 Report, IP infringement in Vietnam continues to impair the competitive position of U.S. innovators and creators. We need to see Vietnam resolve these long-standing concerns, including on a range of IP enforcement issues, in a manner that is sustained and that deters future IP infringements.”</p> <p dir="ltr">Japan is also another party with a vested interest in Vietnam’s anti-piracy efforts. In July, <a href="https://english.kyodonews.net/articles/-/79226" target="_parent"><em>Kyodo News</em></a> reports, the Japanese government presented plans to use official development assistance (ODA) to support 10 developing nations’ efforts to curtail piracy of Japanese anime, games, and manga. These include Southeast Asian infringement hot spots like Indonesia and Vietnam.</p> <p dir="ltr">According to Kyodo, government data shows that last year, Japan suffered JPY10.4 trillion in losses from illicit media sharing and fake merchandise. The Japan International Cooperation Agency (JICA), which is in charge of ODA, will start determining local needs in August and supporting funds are expected to be available from April 2027.</p> <p dir="ltr"><em>Top image via <a href="https://laodong.vn/ldt/giai-tri/one-piece-film-red-sap-do-bo-rap-viet-1103139.ldo" target="_blank">Lao Động</a>.</em></p></div> Saigon Uncovers 9 of Possible 900 Human Remains From 1968 Tết Offensive Beneath Local Park 2026-07-07T12:00:00+07:00 2026-07-07T12:00:00+07:00 https://saigoneer.com/saigon-news/29090-saigon-uncovers-9-of-possible-900-human-remains-from-1968-tết-offensive-beneath-local-park Saigoneer. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/park0.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/park0.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p dir="ltr">Authorities believe nine soldiers, alongside artifacts including a military poncho and hammock, are part of a mass grave of about 900 soldiers killed in the 1968 Tết Offensive, according to <a href="https://tuoitre.vn/toi-6-7-da-tim-duoc-9-bo-hai-cot-tai-cong-vien-le-thi-rieng-ro-thong-tin-nhat-la-liet-si-huynh-van-quen-100260706200005196.htm" target="_blank"><em>Tuổi Trẻ</em></a>. After an eight-year forensics undertaking, local officials have undertaken a mission to recover the remains beneath Lê Thị Riêng Park in Hòa Hưng Ward (former District 10).&nbsp;</p> <p dir="ltr">On the morning of July 6, a ceremony was held to initiate the mission in the former Chí Hòa-Chợ Quán cemetery, where&nbsp;<a href="https://e.vnexpress.net/news/news/mass-grave-of-900-soldiers-from-1968-tet-offensive-likely-lie-beneath-ho-chi-minh-city-park-5083622.html">it is believed</a> that at least five mass burial trenches are located, between a children's playground and a fishing lake. Onlookers gathered to observe the recovery issues begin with solemnity and appropriately respectful rituals, including incense and flowers.&nbsp;</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/grave1.webp" /></p> <p class="image-caption">Recovery operation in progress. Photo via&nbsp;<a href="https://dtinews.dantri.com.vn/vietnam-today/five-sets-of-remains-found-at-ho-chi-minh-city-park-20260706112032218.htm" target="_blank">Dân Trí</a>.</p> <p dir="ltr"><a href="https://www.vietnam.vn/en/mau-adn-tra-lai-danh-tinh-cho-nhung-liet-si-chua-biet-ten">DNA testing</a> has already been performed on some of the remains, with the hope that this will reunite them with family members and foster healing. Successful efforts have recently been undertaken in other areas of the country, with identities of “unknown” soldiers <a href="https://www.vietnam.vn/en/mau-adn-tra-lai-danh-tinh-cho-nhung-liet-si-chua-biet-ten">restored</a>.&nbsp;</p> <p dir="ltr">Architect Nguyễn Xuân Thắng, a member of the Vietnam Association for Supporting Martyrs' Families, identified the site after <a href="https://vietnamnet.vn/en/architect-spends-decade-tracing-photos-to-uncover-grave-of-900-soldiers-2525847.html">years of investigating</a> old photos, maps, satellite images and historical records. Photo dates and verification of four two-story residential blocks alongside a water tower proved essential.</p> <p dir="ltr">With the support of various departments, ministries and American veterans, the site was identified for exploratory digging that proved accurate, allowing for the current efforts. In addition to unearthing and identifying all the soldiers, leading to their return to families, Thắng noted that “a shared memorial space would be deeply meaningful and provide comfort to the families of the fallen.”</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/graves2.webp" /></p> <p class="image-caption">Modern-day Lê Thị Riêng Park. Photo by Tuan Hung at <a href="https://vietnamnet.vn/en/architect-spends-decade-tracing-photos-to-uncover-grave-of-900-soldiers-2525847.html" target="_blank"><em>VietnamNet</em></a>.</p> <p dir="ltr">The nation-wide, 500-day campaign to accelerate the recovery and identification of fallen soldiers has&nbsp;<a href="https://en.qdnd.vn/military/war-files/more-than-1-300-fallen-soldiers-remains-recovered-in-500-day-campaign-so-far-592698">already recoved</a> more than 1,300 individuals. Taking place from March 15, 2026, to July 27, 2027, it hopes to recover remains of 7,000 martyrs with the support of more than 3,500 personnel. More than 50,000 DNA samples have already been analyzed and entered into a database to reunite the individuals with their families. The undertaking coincides with efforts to clear battlefield sites of unexploded ordnance.</p> <p dir="ltr"><em>Top photo via <a href="https://laodong.vn/xa-hoi/mot-hai-cot-liet-si-tai-cong-vien-le-thi-rieng-kem-di-vat-ghi-ten-huynh-van-quen-1730707.ldo" target="_blank">Lao Động</a>.</em></p></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/park0.webp" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/park0.webp" data-position="50% 50%" /></p> <p dir="ltr">Authorities believe nine soldiers, alongside artifacts including a military poncho and hammock, are part of a mass grave of about 900 soldiers killed in the 1968 Tết Offensive, according to <a href="https://tuoitre.vn/toi-6-7-da-tim-duoc-9-bo-hai-cot-tai-cong-vien-le-thi-rieng-ro-thong-tin-nhat-la-liet-si-huynh-van-quen-100260706200005196.htm" target="_blank"><em>Tuổi Trẻ</em></a>. After an eight-year forensics undertaking, local officials have undertaken a mission to recover the remains beneath Lê Thị Riêng Park in Hòa Hưng Ward (former District 10).&nbsp;</p> <p dir="ltr">On the morning of July 6, a ceremony was held to initiate the mission in the former Chí Hòa-Chợ Quán cemetery, where&nbsp;<a href="https://e.vnexpress.net/news/news/mass-grave-of-900-soldiers-from-1968-tet-offensive-likely-lie-beneath-ho-chi-minh-city-park-5083622.html">it is believed</a> that at least five mass burial trenches are located, between a children's playground and a fishing lake. Onlookers gathered to observe the recovery issues begin with solemnity and appropriately respectful rituals, including incense and flowers.&nbsp;</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/grave1.webp" /></p> <p class="image-caption">Recovery operation in progress. Photo via&nbsp;<a href="https://dtinews.dantri.com.vn/vietnam-today/five-sets-of-remains-found-at-ho-chi-minh-city-park-20260706112032218.htm" target="_blank">Dân Trí</a>.</p> <p dir="ltr"><a href="https://www.vietnam.vn/en/mau-adn-tra-lai-danh-tinh-cho-nhung-liet-si-chua-biet-ten">DNA testing</a> has already been performed on some of the remains, with the hope that this will reunite them with family members and foster healing. Successful efforts have recently been undertaken in other areas of the country, with identities of “unknown” soldiers <a href="https://www.vietnam.vn/en/mau-adn-tra-lai-danh-tinh-cho-nhung-liet-si-chua-biet-ten">restored</a>.&nbsp;</p> <p dir="ltr">Architect Nguyễn Xuân Thắng, a member of the Vietnam Association for Supporting Martyrs' Families, identified the site after <a href="https://vietnamnet.vn/en/architect-spends-decade-tracing-photos-to-uncover-grave-of-900-soldiers-2525847.html">years of investigating</a> old photos, maps, satellite images and historical records. Photo dates and verification of four two-story residential blocks alongside a water tower proved essential.</p> <p dir="ltr">With the support of various departments, ministries and American veterans, the site was identified for exploratory digging that proved accurate, allowing for the current efforts. In addition to unearthing and identifying all the soldiers, leading to their return to families, Thắng noted that “a shared memorial space would be deeply meaningful and provide comfort to the families of the fallen.”</p> <p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/07/graves2.webp" /></p> <p class="image-caption">Modern-day Lê Thị Riêng Park. Photo by Tuan Hung at <a href="https://vietnamnet.vn/en/architect-spends-decade-tracing-photos-to-uncover-grave-of-900-soldiers-2525847.html" target="_blank"><em>VietnamNet</em></a>.</p> <p dir="ltr">The nation-wide, 500-day campaign to accelerate the recovery and identification of fallen soldiers has&nbsp;<a href="https://en.qdnd.vn/military/war-files/more-than-1-300-fallen-soldiers-remains-recovered-in-500-day-campaign-so-far-592698">already recoved</a> more than 1,300 individuals. Taking place from March 15, 2026, to July 27, 2027, it hopes to recover remains of 7,000 martyrs with the support of more than 3,500 personnel. More than 50,000 DNA samples have already been analyzed and entered into a database to reunite the individuals with their families. The undertaking coincides with efforts to clear battlefield sites of unexploded ordnance.</p> <p dir="ltr"><em>Top photo via <a href="https://laodong.vn/xa-hoi/mot-hai-cot-liet-si-tai-cong-vien-le-thi-rieng-kem-di-vat-ghi-ten-huynh-van-quen-1730707.ldo" target="_blank">Lao Động</a>.</em></p></div> 1992 Vietnam Through the Lens of French Photographer Raymond Depardon 2026-07-06T11:00:00+07:00 2026-07-06T11:00:00+07:00 https://saigoneer.com/vietnam-heritage/11188-photos-raymond-depardon-s-1992-vietnam-the-many-faces-of-hanoi Saigoneer. info@saigoneer.com <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/legacy/ETYjKFA.jpg" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/legacy/ETYjKFA.jpg" data-position="50% 90%" /></p> <p>After <a href="https://saigoneer.com/old-saigon/old-saigon-categories/9638-photos-1972-saigon,-a-city-of-style" target="_blank">his Saigon trip in 1972</a>, famed French photographer Raymond Depardon returned in 1992 to traverse the length of Vietnam.</p> <p>Depardon’s 1992 visit yielded many incredible photos with people as the main subject. There isn’t one photo in the extensive collection that doesn’t feature a local in one way or another, be it a gaggle of laughing children in Hanoi or a pensive young teenager in Lâm Đồng province.</p> <p>Through the French photojournalist’s lens, 1992 Hanoi doesn't appear that different than in 2017, at least when it comes to buildings and famous landmarks such as the Hoàn Kiếm Lake or the Old Quarter.</p> <p>Have a gander at <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Depardon">Raymond Depardon</a>’s perspectives below:</p> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/01.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Outside the general store on Tràng Tiền, Hanoi.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/02.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Two Hanoian friends at the Thủy Tạ ice cream shop, Hanoi.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/03.webp" alt="" /> <p class="image-caption">At a coal mine in Quảng Ninh.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/04.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Two ladies wearing different styles of clothing in downtown Saigon.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/05.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Children play on top a tank carcass in Đông Hà, Quảng Trị.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/06.webp" alt="" /> <p class="image-caption">The Đồng Khởi-Lê Lợi intersection from the Continental Hotel Saigon.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/07.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Trying to take a nap on the North-South train.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/08.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Outside the police kiosk at the Saigon Train Station.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/09.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Parked vehicles on the street.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/10.webp" alt="" /> <p class="image-caption">The exterior of Vinh Quang Cineplex on Pasteur Street.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/11.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Posing for a shot in Nha Trang.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/12.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Vacationers in Hạ Long.&nbsp;</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/13.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hàng Bông, Hanoi.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/14.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A street guitar shop in Hanoi.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/15.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hanoi children in Lenin Park.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/16.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A paper shop on Lương Văn Can Street, Hanoi.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/17.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A beach dip in Nha Trang.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/18.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Locals in Nha Trang have a picnic by the sea.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/19.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hàm Long, Hanoi.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/20.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Vendors run after a train to sell refreshments.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/21.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A xích lô man reads while waiting for customers.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/22.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A gas station in Xuân Lộc, Đồng Nai.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/23.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A cafe and makeup parlor in Lâm Đồng.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/24.webp" alt="" /> <p class="image-caption">At 30/4 Park in Saigon.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/25.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A fruit vendor in Lâm Đồng.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/26.webp" alt="" /> <p class="image-caption">An entire family squeezing into their seats on the cross-country train.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/27.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A port in Hải Phòng.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/28.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hàng Mã, Hanoi.</p> </div> </div></div> <div class="feed-description"><p><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/legacy/ETYjKFA.jpg" data-og-image="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/legacy/ETYjKFA.jpg" data-position="50% 90%" /></p> <p>After <a href="https://saigoneer.com/old-saigon/old-saigon-categories/9638-photos-1972-saigon,-a-city-of-style" target="_blank">his Saigon trip in 1972</a>, famed French photographer Raymond Depardon returned in 1992 to traverse the length of Vietnam.</p> <p>Depardon’s 1992 visit yielded many incredible photos with people as the main subject. There isn’t one photo in the extensive collection that doesn’t feature a local in one way or another, be it a gaggle of laughing children in Hanoi or a pensive young teenager in Lâm Đồng province.</p> <p>Through the French photojournalist’s lens, 1992 Hanoi doesn't appear that different than in 2017, at least when it comes to buildings and famous landmarks such as the Hoàn Kiếm Lake or the Old Quarter.</p> <p>Have a gander at <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Raymond_Depardon">Raymond Depardon</a>’s perspectives below:</p> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/01.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Outside the general store on Tràng Tiền, Hanoi.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/02.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Two Hanoian friends at the Thủy Tạ ice cream shop, Hanoi.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/03.webp" alt="" /> <p class="image-caption">At a coal mine in Quảng Ninh.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/04.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Two ladies wearing different styles of clothing in downtown Saigon.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/05.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Children play on top a tank carcass in Đông Hà, Quảng Trị.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/06.webp" alt="" /> <p class="image-caption">The Đồng Khởi-Lê Lợi intersection from the Continental Hotel Saigon.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/07.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Trying to take a nap on the North-South train.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/08.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Outside the police kiosk at the Saigon Train Station.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/09.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Parked vehicles on the street.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/10.webp" alt="" /> <p class="image-caption">The exterior of Vinh Quang Cineplex on Pasteur Street.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/11.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Posing for a shot in Nha Trang.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/12.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Vacationers in Hạ Long.&nbsp;</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/13.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hàng Bông, Hanoi.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/14.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A street guitar shop in Hanoi.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/15.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hanoi children in Lenin Park.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/16.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A paper shop on Lương Văn Can Street, Hanoi.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/17.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A beach dip in Nha Trang.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/18.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Locals in Nha Trang have a picnic by the sea.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/19.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hàm Long, Hanoi.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/20.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Vendors run after a train to sell refreshments.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/21.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A xích lô man reads while waiting for customers.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/22.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A gas station in Xuân Lộc, Đồng Nai.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/23.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A cafe and makeup parlor in Lâm Đồng.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/24.webp" alt="" /> <p class="image-caption">At 30/4 Park in Saigon.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/25.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A fruit vendor in Lâm Đồng.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/26.webp" alt="" /> <p class="image-caption">An entire family squeezing into their seats on the cross-country train.</p> </div> </div> <div class="one-row smaller"> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/27.webp" alt="" /> <p class="image-caption">A port in Hải Phòng.</p> </div> <div><img src="//media.urbanistnetwork.com/saigoneer/article-images/2026/07/06/depardon/28.webp" alt="" /> <p class="image-caption">Hàng Mã, Hanoi.</p> </div> </div></div>