Back Arts & Culture » Film & TV » Review: From Czechia, ‘Trường Hè, 2001’ Bridges Family Divides, Both Onscreen and in Real Life

Summer School, 2001, directed by Czech-Vietnamese writer and director Dužan Duong, was first released last year and has received critical acclaim within the Czech Republic and Europe. Now, the film has come to Vietnam, where it is available in Galaxy, Cinestar, and Beta theaters across Saigon, Hanoi and Đà Nẵng.

Summer School, 2001 (Trường hè, 2001 / Letní škola, 2001) takes place in Cheb, a small town in the Czech Republic near the German border, where a family of Vietnamese immigrants sell cheap counterfeit goods at a local marketplace. It is the summer of 2001. After having spent the past ten years in Vietnam living with his grandparents, 17-year-old Kiên finally returns to unite with his family. He is no longer the child that his parents last saw, but now a grown young man with pierced ears and flashy red-dyed hair. That summer, Kiên and his ten-year-old younger brother Tài attend a local summer school to improve their Czech.

The movie poster.

What unfolds in the course of the film is a family drama, shaped by tensions and antagonisms between the male family members. Kiên despises his father for having sent him away to Vietnam alone, while his father feels increasingly self-conscious and ostracized within the Vietnamese community, not only due to rumors of his involvement in plans to demolish the marketplace, but also for his older son’s unapologetic and eccentric style and appearance — about whom he overhears friends making homophobic comments. The tensions between Kiên and his father also spill over to Kiên’s relationship with his brother, whose need for a hearing aid and its financial costs Kiên seems to blame for why he was sent to Vietnam.

From left to right: Dũng (Doãn Hoàng Anh), Kiên (Bùi Thế Dương), Tài (Tô Tiến Tài), and Lan (Lê Quỳnh Lan). 

The film is structured in three sequences, each told from the perspective of one of the main characters: Kiên’s father Dũng, Kiên’s brother Tài, and Kiên. The film’s structure is no doubt key to its capacity to startle and stagger readers, the ways in which it continuously builds and breaks tension. Each perspective builds upon the others, bringing to light what had previously been unseen, unsaid, unfelt. Indeed, much of the family’s conflicts are fueled by miscommunication, or rather, their aversion to communication. Yet at the same time, one wonders how that could at all have been avoided following a decade of separation.

Saigoneer had the opportunity to speak with Bùi Thế Dương, the actor who play Kiên, who recounted some fascinating aspects of the coming-to-be of the film. Funnily enough, when he was cast for the role of Kiên, the director had no idea that Dương’s own story had a lot in common with Kiên’s. “I was born in Vietnam, and I lived with my parents until I was around four years old. Then they moved to the Czech Republic to work. In my real-life story, they tried to bring me there when I was five or six, but they couldn’t because it was around 2008, and there was the financial crisis and everything, so I wasn’t able to go. Then, when I was 12, they finally brought me there,” he explained. “In that way, my story is kind of similar to the main character in the movie. Of course, it’s not exactly the same as what happens in the film, especially because I arrived later, around 2015, but summer school still exists in many forms. It’s not always literally a school. It can also be a group for people who want to learn Czech. I think my life story isn’t as dramatic as the main character’s, but it’s very similar.”

Having grown up in Vietnam, Kiên finds it hard to adjust to his new life in Europe.

Dương was first cast for a teaser film meant to raise funds for the actual movie, the production of which was not guaranteed at that point. Surprisingly, before Summer School 2001, he had no acting experience, nor did he think he would pursue a career in one. Indeed, he somewhat randomly signed up for auditions after stumbling upon a Facebook post advertising auditions.

Viewers may be surprised to learn that Dương is not the only one who is new to acting in the film. With the exception of two characters — the father and his boss — all of the characters are played by individuals with no prior acting experience; according to Dương, Dužan prefers to call them “naturals” as opposed to “non-professional actors.” This is remarkable, not least of all for the fact that, speaking for myself here, at no point in the film did I ever doubt the actors’ credentials nor feel the acting to be amateurish. This is perhaps most impressive in the performance of child actor Tô Tiến Tài as Kiên’s younger brother Tài, who undertook the seemingly oxymoronic task of performing innocence — and its capacity for both anguish and jubilation.

Tài is a breakout star.

Although the film is almost entirely in Vietnamese, the original script was written entirely in Czech. Given the director’s limited Vietnamese, actors were thus given the ability to improvise and create their own lines, based on the general shape of the plot. In Dương’s case, he did not even read the script: “I saw the script, and I was like, no way.” He elaborated, “Maybe I just love being in front of the camera. I could do it somehow, and it felt natural. I don’t know. Also, Dužan helped me a lot when we were filming.”

The movie also explores Kiên's romantic connection too.

The reception of the film in the Czech Republic has been overwhelmingly positive. The film received eight nominations at the 2025 Czech Lion Awards and was nominated this year for two Czech Film Critics’ Awards. The film’s director Dužan attributes the Czech support and enthusiasm for the film to the fact that it offered an avenue for the Czech public to get a glimpse into the inner life of the Czech-Viet community, who are relied upon for mini-markets that are open all the time, as well as for delicious Vietnamese food, which has become a staple in the Czech food landscape. The beginnings of the Vietnamese population in the Czech Republic roots back to when Vietnam began sending students and workers to what was formerly Czechoslovakia as part of a framework of workforce exchange programs between communist countries. Summer School, 2001 is notable in that it is the first Czech-Vietnamese film with meaningful Vietnamese representation to have been shown in mainstream cinemas in the Czech Republic. 

“When we brought the film to cinemas in the Czech Republic,” Dương remarked, “a lot of people told us, ‘This is the first time I’ve brought my parents to the cinema.’ Before, their parents didn’t speak Czech, so going to the cinema wasn’t really something they did.” And in fact, that was precisely the experience of Dương’s own family with the film. He recalled the experience: “Afterward, they were all crying. They came to me, hugged me, and I felt so grateful to have been part of the movie. Actually, I think maybe we broke through a thin wall between us. As I said, I didn’t live with them throughout my childhood, so for some periods we didn’t get along very well. The movie gave us a chance to sit down and really talk to each other.”

Childhood and family connection are two main themes of Summer School, 2001.

Of course, the film will inevitably carry different meanings for audiences in Vietnam and the Czech Republic. But for Dương, at its core, the message of the film remains the same. “The film is actually about a family struggling with a lack of communication and connection, and in the end, they find their way back to each other. That was something I also talked about in the Czech Republic, because a lot of parents there don’t have enough time for their kids. I think it’s similar in Vietnam, too. Usually, parents go out to work while the kids are at school or home alone. I wouldn’t say that breaks the relationship, but it can make it harder to build a strong connection… Their love language is often, ‘I’m taking care of you.’ But kids also need emotional connection and family bonding. I hope people can become closer to each other, or maybe talk more, after watching the movie. Yeah, that’s the whole point of the film.”

Images courtesy of Spring Auteurs.

Related Articles

Khôi Phạm

in Film & TV

Review: 'Maika' Is What Happens When You Take Children Seriously

Maika is a loving tribute to Vietnam’s childhood icon of the 1980s, but for those who didn’t grow up with the original Eastern European series, what’s in it for us?

in Film & TV

On 'Past Lives,' Duyên, and the Complexities of Vietnamese Diasporic Identities

Past Lives left me bereft, much like how the reunion of main characters Hae-sung and Nora concluded at the end of the film — that is, without much conclusion at all.

in Film & TV

Q&A: An Interview With 'Raya and the Last Dragon' Co-Writer Qui Nguyen

When Disney’s Raya and the Last Dragon was released in March, it was a cultural milestone for Southeast Asians. Raya is the first Southeast Asian Disney princess in the Walt Disney Company’s...

Khôi Phạm

in Film & TV

Review: Despite Laughable Jump Scares, 'Bắc Kim Thang' Is Surprisingly Smart and Topical

With lush landscapes of the Mekong Delta as the background, Bắc Kim Thang is surprisingly wicked and intelligent, but most importantly, it provides feminist advocates a new way to topple the patriarch...

Khôi Phạm

in Film & TV

Review: Quán Kỳ Nam Is an Instant Classic of Contemporary Vietnamese Cinema

Quán Kỳ Nam is a cozy, languorous film that might elude some viewers who don’t have the patience to sit around sipping on tea while waiting for hoa quỳnh to blossom. Still, just like waiting for those...

in Film & TV

Women in Post-Đổi Mới Vietnamese Cinema: From Archetypal to Multifaceted

In Vietnamese cinema, the female figure has long been employed to deliver macro-level messages rather than just mundane narratives.

Partner Content